《妖猫传》中文版和作者梦枕貘。
浙江在线12月21日讯 (浙江在线记者 裘晟佳)
明天,《妖猫传》正式上映,电影改编自日本著名作家梦枕貘的小说《沙门空海之大唐鬼宴》(后简称《沙门空海》)。
其实,早在半年前,就有不少心急的读者想找来原著一看了。最新中文版《妖猫传:沙门空海之大唐鬼宴》(后简称《妖猫传》)小说,全套4册,自今年4月起,陆续出版,11月底全部上市。
然而就在12月初,记者跑了杭州四五家书店,每家都有缺货,居然凑不齐一整套。
这套《妖猫传》为何如此难买?有着“中国迷”之称的原著作家梦枕貘,又是怎样的一个人?
这部书
写了17年
用掉了2600多张稿纸
在《妖猫传》电影里,设置了白居易和空海两个男主,但在原著小说里,入大唐求密宗佛法的日本高僧空海才是主角。
小说以《长恨歌》为主脉,以李白、高力士、阿倍仲麻吕、白居易、柳宗元、韩愈等人物作为衬托,讲述了因杨贵妃之死而引发的一连串诡异事件,勾勒出一幅带有奇幻色彩的大唐画卷。
“光是故事本身,我就写了17个春秋。”梦枕貘介绍,1987年12月,他就动笔创作了,全书同步文学刊物上连载,中间曾四易期刊,“幸好没有放弃。”
“我时常想,真的会有人从故事的开头追到故事的结尾吗?恐怕只有我和负责的责编会这样吧!”梦枕貘透露,创作之初像他这样以中国故事为创作题材的小说家屈指可数,但等到小说完结,这类题材小说已成为日本小说的一大类别。
创作《沙门空海》,源自梦枕貘对中国文化的喜爱,“我一直想要写自己很喜欢的‘唐代’,以及去了中国的空海的故事。能在有生之年写出来,真是太好了。”
梦枕貘还特意到西安取材,“独自一人,也不懂中文,把想去的地方写在纸上,用来买票问路。当时在西安绕了很久,去了在书中登场的青龙寺。当时的青龙寺一点也不气派,只是一个小小的寺庙立在那儿。”
他最初打算写“空海大师在唐朝长安城与群妖斗法”,写着写着,像杨贵妃、李白这些熟悉的历史人物,自然而然地就登场了。
到2004年故事完结,梦枕貘用掉了2600多张稿纸。
2014年,磨铁图书通过梦枕貘的事务所,陆续签下包括纸质书简体版权、电子版权、有声读物版权等在内的三项版权,最初的书名定为《沙门空海》。
“大约是今年2月,我们看到了电影的消息,觉得改书名为《妖猫传》更合适。”负责出版该书的磨铁图书编辑银子介绍,接下来,他们专门邀请陈凯歌导演题写了书名。
“不仅‘妖猫传’这三个字是陈凯歌导演写的,每册书的封面也是由梦枕貘本人亲自审核的。”银子回忆说,特别是第三本书的封面,画的是对镜梳妆的杨贵妃。原画是偏日本风的,以强调日本文学特色。“但是梦枕貘希望体现更多的中国元素,后来像头饰、服饰等等细节,都换成了中国元素。”
磨铁图书的工作人员解释,因为4册书是陆续出版的,书店可能因进货量不一,有个别缺货,但是以电影海报作为外封的套装经典版《妖猫传》,马上将于12月底正式上市。目前已经开放预售,销售已近30万册。
这个人
是日本魔幻小说超级霸主
爱好还特别广泛
再来说说梦枕貘这个人。
前几天,梦枕貘现身电影《妖猫传》的首映礼,许多人才第一次将“梦枕貘”这个充满古风的名字,与作者真人划上等号。
这位头发花白,戴着眼镜,圆圆的脸上写满笑意,言谈间毫不掩饰对中国喜爱之情的作家,出生于1951年1月1日。
他的本名叫作米山峰夫,从小就立志成为作家,高中时就开始用“梦枕貘”这个笔名发布作品。
“貘”是传说中的一种吃掉噩梦的奇兽,因为一直想写出像梦一样的故事,他便取了这个名字。
梦枕貘1977年出道,以奇幻风格见长,被誉为“日本魔幻小说超级霸主”。
说到梦枕貘,就不得不提到他的另一部代表作《阴阳师》,日本版销量早已突破500万册。中文版的问世,也为他在中国积累了不少人气。
《阴阳师》的创作比《妖猫传》早一年开始,正好反映了梦枕貘创作的另外一个特点,他会同时创作几部甚至十几部作品,这也是《妖猫传》写了17年之久的原因。
梦枕貘不仅创作精力格外旺盛,爱好也特别广泛,爬山、钓鱼、摄影、漫画、旅游,还喜欢看职业摔跤……漫画版《阴阳师》作者冈野玲子常收到梦枕貘亲手钓到的香鱼,而梦枕貘把作品交给她时,还说“随便你怎么画都可以”,让冈野玲子“觉得自由且安心”。
妖猫;创作;魔幻小说;小说;大唐
责任编辑: