相关文章推荐
机灵的灌汤包  ·  坑爹的 socket ...·  1 年前    · 
强健的吐司  ·  创建中断对象 - Windows ...·  1 年前    · 
八块腹肌的松鼠  ·  No converter found ...·  1 年前    · 
【日语作文大全】《中国传统节日(中国の伝統的な祭日)》300字/400字,日语作文双语20篇!

【日语作文大全】《中国传统节日(中国の伝統的な祭日)》300字/400字,日语作文双语20篇!

卿和日语作文大全,按主题收录各类日语作文,想看更多日语作文范文以及日语干货欢迎关注 @日语卿 ~同系列其他文章参考:

卿和日语:日语作文范文丨《 我的国庆节(私の国慶節)》双语范文20篇!)

卿和日语:日语作文范文丨《 我的家人(私の家族)》双语范文20篇!)

卿和日语:日语作文范文丨《 我的春节(私の春節)》双语范文20篇!)

卿和日语:日语作文范文丨《 我的大学生活(私の大学生活)》双语范文10篇!)

卿和日语:日语作文范文丨《 我的爱好(私の趣味)》双语范文13篇!

卿和日语:日语作文范文丨《 我的一天(私の一日)》双语范文9篇!

卿和日语:日语作文范文丨《 我的朋友(私の友達、大切な友達》双语范文9篇!

卿和日语:日语作文范文丨《 我的梦想(私の夢、僕の夢)》双语范文9篇!


一、
原文:
中国にはたくさんの伝統的な祝日があります。清明節はその中の一つです。
毎年新暦は4月5日が清明節です。清明節は私たちが先人をしのび、祭る日です。今年の清明節には家族と一緒に
祖先を祭りに行きました。清明節の当日一朝、私とお父さん、お母さん、祖父、おばあさんと妹は一緒に祖先の墓の前に来て彼らに食事を並べて、お酒を供えて、ろうそくをつけます。続いて私たちは先輩たちにお金を燃やして、火砲を打ちました。それから、お父さんとお母さんは清明紙を表示して、お母さんは私に清明紙で挿し込んで或いは上に置いて石でおさえて、家族がすでに来たことを表しています。最後に、私たちは先輩のお墓の前に並んで祈っています。その後、私達は名残を惜しんで離れました。
これは私たちの故郷の清明節です。


译文:
我们中国有许多传统节日,清明节就是其中之一。
每年阳历4月5日就是清明节。清明节是我们缅怀和祭奠先辈的节日。今年清明节我和家人一起去祭奠了祖先。清明节当天一早,我和爸爸、妈妈、外公、外婆还有妹妹起来到祖先的坟墓前给他们摆上饭菜,敬上酒,点上蜡烛。接着的我们还给先辈们烧了纸钱,放了火炮。然后,爸爸妈妈把清明纸标起来,妈妈告诉我用清明纸插起来或者放在上面用石头压上,就表示家人已经来过了。最后,我们大家站成一排站在先辈的坟墓前默默祈祷。之后,我们就依依不舍的离开了。
这就是我们家的清明节。



二、
原文:
今日は祖父が私たちを連れて墓地に行きます。古くなった祖先たちに紙と紙の服と布靴と食べ物を持ってきてく
れます。
指定された場所に着いたら、笑ったり、不吉なことを言ったりしました。祖父は、祖先の前で笑ったり、祖先の前で縁起の悪いことを言ったりしてはいけないと教えてくれました。もしあなたが意地を張ってそうするなら、祖先18代を尊敏しないということです。祖父の話を聞いたら、すぐに口を閉じました。
今日は清明節で、しとしとと小雨が降っています。これは詩を思い出しました。
清明である
唐·杜牧
清明節には雨が降っています。
道行く人は魂を絶つようだ。
飲み屋はどこにありますか?
牧童は杏花村を遠くから指す。
これは清明節で、心を悩ます清明節です。


译文:
今天外公带我们去坟地给那些已经老去的祖宗们带纸钱纸衣服纸布鞋和吃的东西。
到了指定地点我就开始说说笑笑,而且还说了很多不吉利的话。外公告诉我,不能在祖宗面前说说笑笑,也不能在祖宗面前说那些不吉利的话,如果你执意要这么做的话,那就是说明你不尊敬祖宗十八代,听了外公的话我立刻把嘴巴闭了起来。
今天是清明节,下着淅淅沥沥的小雨,这让我想起了一首诗
清明
唐●杜牧
清明时节雨纷纷,
路上行人欲断魂。
借问酒家何处有,
牧童遥指杏花村。
这就是清明节,一个令人心忧的清明节。



三、
原文:
旧暦の正月15日は元宵節で、上元節の青灯節とも呼ばれ、中国の漢族民俗の伝統的な祭りです。元育を食べて、花见の灯は元宵节の重要な民间の习わしです。
今年の正月十五日、父と母は私を連れておばあさんと一緒に鉄西公園に遊びに行きました。公園に行ったら、た
くさんの綺麗な花の灯を見ました。魚の形をした花の灯もあります。蛇の形をした花の灯もあります。その中で一番美しいのは桃の花の形をした花の灯です。色が鮮やかで、本当のようです。それから私達はまたグルメの街に行きました。ここの軽食はとても多いです。つまようじの肉と羊肉の串焼きと焼き麩とイカの焼き物だけです。たくさんの面白いゲームがあります。宝くじやボール投げ、風船遊びなどをしました。午後を回って、とても楽しかったです。
来年の正月十五日にまた来ます。


译文:
农历正月十五元宵节,又称上元节青灯节,是中国汉族民俗传统节日。吃元宵,赏花灯是元宵节重要的民间习俗。
今年正月十五那天,爸爸和妈妈领着我和奶奶一起去铁西公园游玩。到了公园看到了许多漂亮的花灯,有鱼形的花灯,还有蛇形的花灯,其中最美的是桃花形的花灯,它颜色鲜艳,好像真的一样。然后我们又去了美食一条街,这里的小吃特别的多,我们只了牙肉,羊肉串,烤面筋,烤鱿鱼。还有许多好玩的游戏,我们玩了刮彩票,扔球,打气球等游戏。转了一下午,玩得特别的开心。
明年正月十五我还要来!



四、
原文:
今日の午前中、私たちのクラスは元旦交歓会を行いました。学生たちは長い間準備していた番組を見せてくれま
した。みんなとても楽しかったです。
司会者が番組の開始を発表すると,学生たちはみな熱烈な拍手を送っている。まず登場したのは恵さんの「蝶々
踊り」を見て、それから石星鑫さんの演技の「ABC」の英語の歌です。一番素晴らしいのは趙竜果さんたちが出演した「リンゴちゃん」が学生たちの大きな拍手を引き起こしました。私とクラスメートが用意した番組「タカがヒヨコを捕まえて登場しました。私たちの演技はとても熱心で、台の下からひとしきりの笑い声が聞こえました。歓声と笑いの中で交歓会は終わりました。今日は忘れられない一日です。


译文:
今天上午,我们班举行了庆元旦联欢会。同学们把准备好长时间的节目展示出来,大家个个都很高兴。
当主持人宣布节目开始了,同学们都在热烈的鼓掌。首先上场的是瞧表演的"蝴蝶舞",然后是石星鑫表演的
"ABC"英文歌曲,最精彩的是赵龙果等人表演的"小苹果"引起了同学们的热烈掌声。当我和我同学准备的节目"
鹰抓小鸡上场了,我们表演的很投入,只听见台下传来阵阵欢笑声,在欢声笑语中联欢会结束了,今天是我难忘的一天。




五、
原文:
メーデーはもうすぐです。この日の朝、あるクラスの先生が何人かのクラスで一番できるクラスメートを呼ん
で、教室の掃除に来ました。学生たちはまず役割分担をして、丁さんは窓を拭きに行きます。明さんは床を掃除しに行きます。明らかに水が必要な学生が水を打ちます。
大掃除を始めました。クラスメートたちはわれ先に仕事を始めた。窓をふいていた丁さんは、薄暗い窓の上に登
って、しばらくすると、丁さんは窓を全部拭きました。そして、ダイヤモンドのように明るく拭きました。蘭と小帥たちは掃除しています。蘭と小帥は掃除をしてからまた黒板を消します。ミンミンは水を飲みに行き、ほこりだらけの床に引っ張り出して、心の中で歌を歌っています。労働が一番光栄です。
みんなの心が浮き浮きしている。


译文:
五一劳动节马上就要到了!这一天早晨,有一个班的老师叫了几个班级里能干的同学来教里大扫除。同学们先分工好任务,小丁去擦窗户,小明去拖地,慊懒和小帅去扫地,明明方需要水的同学打水。
开始大扫除啦!同学们争先恐后地干起活来。擦窗户的小丁爬上灰蒙蒙的窗户上,过了一会儿,小丁就把所有的窗户擦好了,而且擦得像钻石一样亮堂堂的。兰兰和小帅他们正在扫地呢!兰兰和小帅扫完地又去擦黑板。小明去敏敏那里沾着水,又去布满灰尘的地上拖来拖去,心里哼着一首歌:劳动光荣。
大家心里都美滋滋的。





六、
原文:
今日は8月15日で、我が国の伝統の祝日です。一中秋節です。この日になると一家団楽の食事をして、自分の親友に月餅を送ります。
今日は母が私と妹を連れて祖母の家に月餅を送りに行きます。道を行く人が多くて、月餅を買ったり、果物を買
ったり、飲み物を買ったりして、本当に賑やかです。おばあさんの家に着いたら、おばあさんは私たちに美味しいものをたくさん作ってくれました。私たちは楽しく食事をしました。また妹と夜まで遊んで帰りました。
夜、私はおじいさんとおばあさんとお父さんとお母さんと一緒に座って外で月を鑑賞します。今晩の月はまた大又が丸いからです。家々は明かりが明るく、人々は歓声と笑いの中で過ごします。中秋節は楽しいです。団樂の日です。一緒にこの有意義な中秋節を過ごしましょう。


译文:
今天是八月十五,也是我国的传统节日:-中秋节。每到这天家家户户都要吃团圆饭,都要给自己的亲朋好友送月饼。
今天妈妈带着我和妹妹去外婆家送月饼。路上的行人很多,有的在买月饼,有的在买水果,有的在买饮料,真热闹。到了外婆家,外婆给我们做了许多好吃的,我们快快乐乐的在一起吃了团圆饭,又和妹妹玩到天黑才回家。
晚上,我和爷爷奶奶爸爸妈妈起坐在外面赏月,因为今晚的月亮是又大又圆的。家家户户都是火通明的,人们都在欢声笑语中度过。中秋节是快乐的,是团圆的日子,让我们一起度过这个有意义的中秋节。





七、
原文:
「子供が月を知らず、白玉の皿と呼ぷ」と詩人の李白が言ったのは、今日の月は丸くて明るい。
中秋節には感動的な伝説があります。旧暦の八月十五日に、彼は王母に不死の薬を求めました。それからこの日
になると、后は果物と月鮮を並べて、嫦娥を記念します。
私達の家は中秋節を過ごした時はとても賑やかで、外で忙しい家族が帰ってきました。家族で団楽の食事をしま
す。おばさんが作った豚足があります。一番欠かせないのは月餅です。月餅の種類が多いです。五仁の子豚の形があり、赤いナツメの花型があり、一緒に明るい月を鑑賞しながら、月餅を食べています。月はいたずらっ子のように、雲の後ろに隠れたり、また出たりします。月に小さなテーブルを持ってきて、上に果物を並べます。黄色のバナナ、真っ赤なりんご、私は見ていてよだれが出ます。月も好きだと思います。私たち一家の幸せを守ってほしいです。
この中秋節は忘れられないですね。中華文化の豊かさと深さを感じました。


译文:
"小时不识月,呼作白玉盘”怪不得诗人李白会这样说呢,今天的月亮圆圆的,亮亮的,还真像呢!
中秋节有一个动人的传说,在农历的八月十五,后向王母娘娘求了一包不死之药,可小人蓬蒙想要抢走,后羿的妻子嫦娥没有办法,情急之下只好自己吞下不死神药,飞天成仙。后来每到这天,后羿就会摆上水果和月饼,纪念嫦娥。
我们家过中秋节时很热闹,在外忙碌的家人都回来了,我们一家人一起吃团圆饭。有小姨炖的猪蹄,最不可少的就是月饼了,月饼的种类很多。有五仁的小猪形,有红枣的花型,我们一起欣赏着明亮的月亮,一边吃着月饼。月亮就像一个淘气的孩子,一会儿躲到云朵后面一会儿又出来,我给月亮端来一个小供桌,在上面摆上水果,金黄的香蕉,红彤彤的苹果,我看着都流了囗水。我想月亮也会喜欢吧!希望它保佑我们一家快乐幸福。
这中秋节过的可真难忘啊,我也感受到了中华文化的博大精深。




八、
原文:
端午は中華民族の伝統的な祝日の一つとして、昔から今まで人々に愛されています。
昔から「屈原投江」という物語が伝わっています。屈原の詩人が、城門内で起きた悲劇を眺めている。屈原は自分の国が危ないと思いながら、苦しんでいる民衆を見て、自分は奴隷になりたくないと絶筆して川に飛び込んただ。
子供の時、一番好きな祝日は端午です。もちもちした甘いちまきを食べながら、ミルクの縫い目の香ばしい包み
を持って、仲間たちと誰より美しいです。全部私のベストです。そこで、私は深い印象を持っています。
しかし、このような素晴らしい記憶は、徐々に消去されます。当初、学校に行くために、太乳を離れなければな
らなかった。四年生の時、田舎から悪い知らせがありました。太乳が亡くなった。私は涙を流しましたが、自分の前途に直面して、それを下に置いて、勉強を続けるしかありません。しかし、ミルクに対する思いは一刻も止まったことがありません。
今日先生がカバンの縫い方を教えてくれました。私は不器用で、香球を維いました。しかしその香りは、自分の
乳の太さをぼんやりと考えさせてくれました。あまりに器用で、仲间たちの羨望のまなざしを思い出しました。
私は黙って涙を流した。香ばしい袋は、目を覚ましてくれる香りだけでなく、私の記憶を延長してくれます。


译文:
端午,作为中华民族的传统节日之一,从古至今深受人们喜爱。
古代流传着"屈原投江"的故事。屈原一个诗人,正遥望着城门内发生的悲剧。屈原一边想着自己的国家危在旦
タ,一边看着受苦难的百姓,自己不愿作奴隶,便写下绝笔,跳入了中。。
小时候,最喜欢的节日便是端午。一边吃着黏黏甜甜的粽子,一边拿着太奶缝的香包,和伙伴们比谁的好看。都是我的最好,于是,我便有了深刻的印象。
可这么美好的记忆,却逐渐被抹去。当初,为了上学,不得不离开太奶。四年级时,乡下传出耗。太奶去世了。我痛哭流涕,可面对自己的途,我只好放下它,继续学习,可对太奶的思念却一刻也没有停止过。
没想到今天老师教我们缝香包,我笨手笨脚,了个"香球”。可它发出的香味,让我依稀地想到了自己的太奶想到了太奶手灵巧极了,想到了小伙伴们羡募的目光。
我默默留下了眼泪。香包,不发了令人清醒的香气,还延了我记忆。




九、
原文:
年に一度の端午の節句が来ました。家のあちこちに粽の香りが漂っています。お母さんは私にコンピューターか
ら端午の節句の由来を調べさせました。もとは偉大な詩人の屈原を記念するためで、屈原は1人の愛国者で、彼は自分の国家を譲りたくて、強大になってきて、いつも国王と意見を出して、しかし王は聞きたくなくて、彼を国都から追い出しました。秦の国は楚国を打ちに来ました。楚国はすぐに敗れました。国はもうすぐなくなります。屈原はもっと悲しいです。この年の五月五日に彼は大きな石を運んで川に投げました。
人々が知った後に、とても悲しくて、魚に屈原を食べさせないために、竹筒の中にちまきを入れて、川に捨て
て、魚がお腹いっぱいになったら屈原を食べないようにします。この話は自分の国を愛するということを教えてくれます。それ以外にも分かりました。今食べている粽は竹の筒だけを広い葉に変えました。ちまきを食べるのは屈原を記念するものです。
今日は祝日を通じて歴史の物語を知りました。とても嬉しいです。


译文:
一年一度的端午节到来了,家里到处都飘着粽子的香味,妈妈让我从电脑上查找有关端午节的由来。原来是为了纪念伟大的诗人屈原的,屈原是位爱国者,他想让自己的国家,强大起来,就常常跟国王提意见,可是国王不喜欢听,就把他赶出了国都。有一次秦国来打楚国,楚国很快就被打败了,国家就快没有了,屈原更加伤心,这一年的五月初五,他搬着一块大石头投江了自尽了。
人们知道后,非常悲伤,为了不让鱼吃了屈原,就把竹筒里面装着粽子,扔到河里,希望鱼吃饱了就不会吃屈原了,粽子也就是这样来的。这故事告诉我们,要爱自己的国家。此外我也知道了,现在吃的粽子,只不过是把竹筒,换成了一种宽宽的叶子。吃粽子也就是纪念屈原的。
今天我通过一个节日而了解到了一个历史故事,我感到很高兴,多么有意义的一个节日呀。



十、
原文:
今日のお昼、母は言いました。「昼ごはんは味を変えて、焼きちまきを食べませんか?」父と期せずして「は
い」と言った。
まず、お母さんが粽を選んでいるのを見ました。お母さんが言いました。「粽は少し柔らかいものが必要で、硬
すぎてはいけません。そうでなければ、切る時に壊れやすいです。」母は粽を一切れに切って、お餅のようにしました。それから、お母さんは焼いた鍋に油を入れます。もちろん油が多すぎてもいいです。鍋から煙が出たら、お母さんはお箸で粽を鍋に置いて、焼きます。粽が柔らかくなるまで、お母さんは打った卵を置きました。卵が熟れたら、お母さんは醤油、ネギ、味の素を鍋に入れて、そっと炒めて混ぜます。
このようにして美味しいものを一つ買いますか?棕を焼くと目の前に現れます。赤い粽、黄色い卵、緑のネギ、
「わあ、いい香りがして、人を引き付けます。」思わず口走る。父も「きっと美味しいですよ」と興産しています。
私はこれまでこんなおいしいちまきを食べたことがありません。たくさん食べました。頭を働かせさえすれば、何でも新しい形に変えられます。


译文:
今天中午,妈妈说:"饭我们换囗味,烤子好好?"我爸爸不约说:"好!"
首先,我看见妈妈在挑粽子,妈妈说:“粽子要软一点的,不能太硬,否则切的时候容易碎。”接着妈妈就把粽切成一片一片的,象年糕样。然后,妈妈往好的锅里倒入油,当然油不能太多,也不能太少。等锅冒烟了,妈妈用筷子把粽子摆锅里,让它烤一下,过一会儿翻过来,再烤下。等粽子差不多软了,妈妈便把打好的蛋放下去。
熟了以后,妈妈再把酱油、葱、味精放到了锅里,轻轻地拌一下。
就这样,一盘美味佳肴??烤粽便在我们面前出现,红的粽,黄的蛋,绿的葱,"哇,好香好诱人啊!"我脱囗而出。爸爸也兴地说:"一定很好吃啊呦。
我从来没有吃过这样好吃的粽子,我吃了好多,也想了很多:只要肯动脑子,什么都能变出新花样来。




十一、
原文:
今日の四時間目の授業の時、先生は前もって屈原を記念する祝日をくれました。この祝日はきっとみんな口をつ
いて出ることができます。端午の節句です。
授業だよ、授業だよ。学生たちの心はこの授業に期待しています。もっとすばらしい憧れです。先生はまずビデ
才を開けて、見ながら棕を食べます。最初のビデオは端午の節句の由来についてです。愛国詩人の屈原の偉大な生涯を語った。爱博は大臣に反対され、大臣たちは共同して王の前で屈原の悪口を言いましたが、屈原は远くまで流されました。目下、私の大将は白起して大兵を率いて、楚の首都を打ちます。屈原は羅江に飛び込んで自殺した。みんなはニュースを聞いてから。船で引き上げたが、引き上げられなかった。次第に、ドラゴンボートを競う風習があります。川の中のカニが屈原の死体を食べるのを恐れて、もち米でおにぎりを作って羅江に入れました。だんだん、粽を食べる風習もあります。砂で描かれた端午の節句の由来の映像です。砂絵の生き生きとした美しさです。
甘いちまきを食べて、美しいビデオを見ていて、とても美しいです。


译文:
今天第四节课的时候老师提前给我们过了纪念屈原的节日,有的地方在这个日子也纪念伍子胥。这个节日大家一定都能脱囗而出,就是端午节。
上课啦,上课啦!同学们的心里对这节课充满了期待,越美好的憧憬。老师先打开一个视频,让我们一边看,一边吃粽子。第一个视频是关于端午节的由来。讲了爱国诗人屈原伟大的生。爱博是人逋到了大臣的反对大臣们联合起来在大王面前说屈原的坏话结果屈原遭到了被流放到很远的地方。当前我大将白起率领大兵功打楚国首都。屈原便跳进罗江自杀。大家听到消息后。便用船打捞没打捞上。渐渐的,便有了赛龙舟的风俗。大家怕河里的虾会吃掉屈原的尸体,便用糯米做成饭团投入罗江。渐渐的,也有了吃粽子的风俗。我们还看沙画视频,是用沙子画成的端午节的由来的画面,沙画画的栩栩如生,好漂亮呀!
吃着甜甜的粽子,看着好看的视频,好美啊!





十二、
原文:
清明の日に母と一緒に祖母の家で清明節を作ります。
最初、私は母の隣に座って、母の包清明繰を見ていました。その後、腕が躍るようになった私は清明の皮を持っ
て包み始めました。餡を包むと、今にも成功しそうですが、最後のレースは私を困らせました。私は一瞬にしてボールのように空気が抜けた。母がいくら教えても、私はできません。そこで、私は祖母と一緒に清明の皮を作りました。やっています。だんだん自分が好きになり、目を閉じてすることができるようになりました。口の中の空気を一口で10個の清明な皮を作った。母はもう忙しくて汗を流しました。やればやるほど楽しくなり、疲れまで忘れてしまいました。
家に帰る途中、腕が全然力がないことに気づきました。物も持ち上げられなくなりました。この日は完全に包清明棵をマスターしていませんでしたが、これは過程の中で、一つの道理が分かりました。一部のことは本当に自分に合わないかもしれません。


译文:
在清明那天,我和妈妈起在外婆家做清明棵。
一开始,我妈妈旁边,看着妈妈包明棵。后来,跃跃欲试的我拿着清明皮,开始包起来。包好馅时,眼看就要成功,可最后的花边却难住了我。我瞬间像皮球似的泄了气。妈妈不管怎么教我,我就是学不会。于是,我和外婆起做清明皮。做着做着,我发现自己越来越得心应手,似乎都可以闭着眼睛做了。一囗气,我做了十个清明棵皮。妈妈都已经忙得流汘了。我越做越开心,甚至连累也忘了。
在回家的路上,我才发现自己的胳膊已经完全没有力气了,东西也拿不起来了。虽然这天我没有完全学会包清明棵,但是这在过程中,我懂得了一个道理:有些事情可能真的不适合自己做,但前面总会有适合自己的,所以不要放弃,努力向前。



十三、
原文:
今日先生は私達に「もうすぐ元旦です。気をつけてください。休暇は3日間です。」私たちはこの二ュースを聞いて、みんな嬉しくなりました。やっと早く起きなくてもいいです。私は毎日休みです。朝10時に起きて、やっと朝寝坊ができます。素晴らしいです。学校から帰ったら、まずパソコンを開けて、ゲームを始めました。とても快適です。飲み物を飲みながらお菓子を食べます。
後で、私達のクラスの友達が私達の団地に来て、私達は一緒に遊んで、彼らは家に帰って、私も家に帰りました。また私のパソコンを遊び始めました。翌日、おばあさんと莫愁湖公園に行きました。中に入って食べ物を食べさせたり、施設をたくさん遊んだりして、本当に気持ちいいです。
本当に楽しい元旦です。


译文:
今天老师跟我们说:“马上要过元旦了,请大家注意安全。另外放3天假。"我们听到了这个消息,我都高兴起来,终于可以不用早起床了。我每天放假都是早上10:00才起床,我终于可以睡懒觉了。太棒了。放学回家,我先打开电脑,我先玩起了游戏,我玩的太爽了。喝着饮料,吃着零食,哈。
过了一会,我们班的同学来到我们小区,我们在一起玩了一会,他们回家了,我也回家了。又开始玩起了我的电脑。第二天,我和奶奶去了莫愁湖公园。我进去喂了食,玩了好多设施,真是太爽了。
真是一个愉快的元旦!




十四、
原文:
端午の節句は中国の伝統的な祝日です。
端午の節句は屈原が川に飛び込んだので、魚やエビが死体を食べてしまうのを恐れて、人々は大きな葉に米を包
んで川に投げ込みました。これは端午の節句です。端午の節句はとてもにぎやかで、家族で粽を食べたり、ドラゴンボートを見たりします。
私は特に端午の節句が好きです。その日にちまきを食べられるので、もっと見どころがあります。
競竜舟は何十人かの人が一緒に蛇口を持っている舟です。彼らはとても強くて、速く漕ぐことができます。私は
セイロンポートを見るたびに興奮します。
粽を作るのは実は簡単です。もち米、粽の葉、ナツメと細いひもを用意すれば、肉も用意できます。まず粽の葉
を二枚持って、もち米の半分を入れて、ナツメや肉を入れて、米を入れ続けて、最後に粽の葉を二枚で住用線にいて縛ります。いくつか作ったら蒸し器に入れて、30分ぐらい蒸したら取り出します。咸粽を作りたいなら、まず塩を入れてもち米に入れます。他の手順は変えずにいくつか作ればいいです。
塩漬けアヒルの卵も食べます。アヒルの塩漬け卵はその殻を半分むいて、箸で掘って食べます。箸で卵黄をつつ
くと油が出てきます。そのアヒルの卵が美味しいことを証明します。
はい、今は家族で蒸した棕とアヒルの卵を出して十数個の料理を作っています。食事が終わったらテレビをつけ
てドラゴンボートを見ます。端午の節句は家族で過ごすのが一番にぎやかです。
これは端午の節句で、中国の伝統的な祝日です。


译文:
端午节是中国的传统节日。
听说端午节是因为屈原跳入河里,人们怕鱼啊、虾啊把尸体吃掉,所以人们用那大的叶子里面包着米往河里扔这就是端午节。端午节很热闹,一家人在一起吃着棕子、看着赛龙舟,而且还要吃咸鸭蛋。
我特别喜欢过端午节,因为那天可以吃到粽子,更有看点的是可以看赛龙舟。
赛龙舟是由几十个人在一起带有龙头的舟上,他们都很厉害,可以划得很快。每当一看到赛龙舟我就很激动。
包粽子实很简单,只要准备几样材料:糯米、粽叶、红枣和细细的绳子,还可以准备点肉。先拿两片粽叶,放一半的糯米,再放红枣或者肉,把米继续放进去,最后用两片粽叶裹住用线绑起来。相继在做几个就把它放在蒸笼里,蒸半个小时就把它拿出来。如果想做做咸粽子就先放点盐在糯米里,其他步骤不变多做几个就可以了。
咸鸭蛋也要吃。咸鸭蛋要把那种売剥掉一半,用筷子挖着吃。如果用筷子戳到蛋黄有一股油冒出来,就证明那个鸭蛋很好吃。
好了,现在需要一家人在一起把蒸好的粽子和咸鸭蛋拿出来在弄十几个菜。吃完饭之后就把电视打开看赛龙舟。端午节就是要一家人在一起过才会热热闹闹的。
这就是端午节,中国的传统节日。




十五、
原文:
もうすぐ旧暦の12月8日です。臘八節は中国で長い伝統と歴史を持っています。この日に必ず職八粥を食べま
す。
夜、お父さんは赤いナツメ、蓮の実、小豆、落花生、黒豆、麦の実、ユリ、香米などの8種類の材料で1鍋の香ば
しい八粥を煮ました。
母はおかゆをテーブルに盛り付けました。スプーンで軽くお椀の中をかきました。少し速くしてください。そし
て、スプーンをすくって口に入れます。粥は煮てぼろぼろになり,口の中に入れるとすぐ溶けてしまう。私はお父さんに言いました。「お父さん、お粥を煮たら美味しいですよ。」お父さんは言います。「この麗八粥を食べたら、幸せでいいです。」お父さんの話を聞いて、とても幸せです。


译文:
马上就是农历十二月初八腊八节。腊八节在中国有着很悠久的传统和历史,在这一天一定要喝腊八粥。
晚上,爸爸用红枣、莲子、红豆、花生、黑豆、麦仁、百合、香米等八种材料熬了一锅香喷喷的腊八。
妈妈把粥盛好,放在餐桌上。我用汤勺轻轻地在碗里划了几下,好让它凉的快一些。然后,舀了一勺放进嘴里。粥熬得烂烂的,放在嘴里很快就融化了。我对爸爸说:"爸爸,你得腊八粥可真好喝啊。"爸爸说:"你喝下了这碗八粥,就会幸福吉祥的。"听了爸爸说的这些话,我感觉特别幸福。



十六、
原文:
中国の伝統的な祝日はとても多くて、正月の初一は春節で、正月の15は元育節で、9月9日は重陽節で、旧暦の8月15日は中秋節で、すべての伝統的な祝日の中で、私は最も好きなのは中秋節です。
中秋節の夜、私たち家族は庭で月餅を食べ、月見を楽しんでいます。空に明るい月を眺めていたら、急に好奇心
を持って母に闘きました。「お母さん、なぜ中秋節に月餅を食べますか?」母は笑いながら、中秋節について、こんな伝説があると言いました。
昔、后イーという人がいました。彼には嫦娥という奥さんがいました。ある日の後イーは天の十個の太陽を九個射落としました。それから彼は西の王母のところに行って不老長寿の薬を求めました。王母は后イーに二つの仙薬をあげました。一人で一つ飲めば不老不死になります。二っを飲めば天に昇ると言いました。
彼は2つの仙薬を家に持ち帰り、テーブルの上に置いた。嫦残はそれを知って、二人の薬をこっそり飲みまし
た。彼は嫦娥を記念して、彼女の好きな月餅を作りました。ちょうどこの日は八月十五日で、中秋節と言います。
この伝説のために、中秋節がもっと好きです。中秋節が来るのを楽しみにしています。




译文:
中国的传统节日很多,正月初一是春节,正月十五是元宵节,九月九日是重阳节,而农历八月十五则是中秋节,在所有的传统节日中,我最喜欢的就是中秋节。
在中秋节的夜晚,我们一家人高高兴兴坐在院子里吃月饼和赏月。望着天洁月亮,我好奇问妈妈:
"妈妈,为什么中秋节要吃月饼呢?”妈妈笑着说,关于中秋节,有一个这样的传说。
传说古代的时候,有一个叫后羿的人,他有一个老婆叫嫦娥。有一天后羿把天上的十个太阳射掉了九个,后来他就到西方王母娘娘那里求取长生不老药。王母娘娘给了后羿两颗仙药并告诉他,一人吃一颗就可以长生不老,如果吃了两颗就会飞上天
后羿把两颗仙药带回家,放在桌子上。嫦娥知道之后,就偷偷把两颗药吃了,吃完之后就往天上飞去了。后羿为了纪念嫦娥,就做了她爱吃的月饼,刚好这一天是八月十五,就秋节。
因为这个传说,我更喜欢中秋节了。真期待中秋节的到来。



十七、
原文:
年に一度の端午の節句が来ました。家族みんなで楽しく端午の節句を過ごしました。
端午の節句が来るのを楽しみにしています。粽を作りたいからです。もち米を持ってきて、三角形を作りまし
た。ゆでたばかりの赤いナツメをもち米にさしました。竹の葉であんを包んで、系で巻いて、丈夫に作りました。次に包んだ粽を鍋に入れて10分間煮てみましたが、もち米が硬くて、すぐに吐き出しました。お母さんはもち米に泡がないと言いました。よく煮えないです。あら、私はどうしてこのことを忘れましたか?棕は自分では作れないようです。出来合いを待つしかないです。
後でお母さんが私を呼んで一緒に市に行きます。初めて市に行くのは新鮮です。集に来て野菜を売ったり、果物
を売ったりするものは何でもあります。大きなスイカを見ましたが、もうすっかり熟しているようです。お母さんがこの大きなスイカを買ってくれました。お母さんはたくさんのものを買いました。一番好きなのはやはり大きいちまきです。
家に帰ったら、粽を手に取って食べます。口いっぱいに食べたのは全部米の香りです。特にナッメは口の中で香
ばしくて甘いです。
私たちは楽しい端午の節句を過ごしました。


译文:
一年一度的端午节已经到来了,我们一家人开开心心的过了一个端午节。
我非常期盼端午节的到来,因为我想学着包粽子。我拿来了糯米,砌成了三角形。又拿来刚刚煮好的大红枣插到了糯米上。然后再用竹叶把馅儿包好,还用线来回的缠绕,觉得做得很结实。接下来我把包好的粽子放到锅里煮了十分钟,拿出来尝,糯米硬硬的,我赶紧吐了出来。妈妈说糯米不泡是煮不熟的。哎呀,我怎么忘了这一环节了呢。看来粽子我自己是包不成了,只有等着吃现成的了。
一会儿,妈妈叫着我一起去赶集,我第一次赶集觉得很新鲜。来到集上卖菜、卖水果的应有尽有。我看到了一个大西瓜,看样子已经熟透了,妈妈买下这个大西瓜,我开开心心的把它抱回了家。妈妈还买了许多东西,我最喜欢的还是那些大棕子。
回到家,我拿起粽子就吃,吃的满嘴都是米香,特别是那大红枣,吃到嘴里又香又甜。
我们过了一个欢快的端午节。




十八、
原文:
旧暦の8月15日は中秋節で、今年の中秋節は天気が悪いので、朝からしとしとと小雨が降っています。朝ごはん
を食べて、母とスーパーに野菜を買いに行きます。
外は雨が降っていますが、スーパーの人はいつもより少ないです。人々はカートを押して、野菜、果物、月餅、肉類、肉類などを買い入れるカウンターの前で、中の3階の外の3階まで押し合います。まず人の少ない果物売り場の前で果物をたくさん買いました。肉やエビや魚や野菜を買いました。
家に帰ってから、お母さんは昼食の準備を始めました。宿題を始めました。
11時半、昼食の準備ができました。スペアリブの醤油煮、海老の油煮、豆腐の煮物、椎茸の野菜煮があります。
家族で食べるのがとても楽しいです。昼ご飯を食べて、また果物と月餅を食べました。
夜、月は厚い雲の中に隠れて、なかなか顔を見せません。お母さんはたくさんのお供え物を用意して、小さなテ
ーブルの上に並べて、月の出てくるところに向かって、お月さんを供えます。お供えが終わったら、美味しいものを食べられます。
この中秋節は一日雨が降りましたが、とても楽しかったです。


译文:
农历八月十五是中秋节,今年的中秋节,天公不作美,从早上开始,就一直淅淅沥沥的下着小雨。吃过早饭,我和妈妈到超市去买菜。
虽然外面下着雨,可超市的人一点儿都不比平常少。人们推着购物车,采购蔬菜,水果,月饼,肉类,卖肉的柜台前,挤得里三层外三层。我们先在人少的水果柜台前买了许多水果,又买了些肉,虾,鱼和蔬菜,然后就回家了。
回到家之后,妈妈开始准备午饭,我就开始写作业了。
十点半,午饭准备好了,有烧排骨,油焖大虾,豆腐炖鱼,香菇青菜,我们一家吃的好开心啊。吃过午饭后,我又吃了点水果和月饼。
晚上,月亮躲在厚厚的云层里,迟迟不肯露面,妈妈准备了许多祭拜月亮的贡品,就摆在张小桌子上,朝向月亮出来的方,供奉月亮婆婆。供奉结東后,我们就可以吃那些好吃的了。
这个中秋节,虽然下了一天的雨,我还是过得很开心。




十九、
原文:
メーデーの祝日に母と動物園に遊びに行きます。私たちは車で動物園の入り口に行くと、たくさんの人が並んで
いて、秩序正しい入り口から動物園の中に入るのを見ました。私はお母さんを連れて、素早く中隊に入りました。
動物園で、大きな黒クマ、グリル、ニホンジカ、トラ、ライオンを見ました。その中の白いクジャクが一番綺麗
で、羽が雑色がなくて、目は薄紅色で、スクリーンを開ける時、白いクジャクは美しい少女のようです。真っ白な結婚式を着て、左右に揺れ動いて、ひらひらと舞います。とても綺麗です。そして、クジャクの数が少ないので、私たちはクジャクをよく保護します。
午後家に帰る途中、農民のおじさんが畑で働いているのを見ました。お母さん、お百姓さんのおじさんは畑で何
をしていますか?お母さんは言います。「農民のおじさんは畑で小麦に水をやります。実はメーデーは労働節で、全国の労働人民の最も光栄な祝日です。」私は急に恥ずかしくなりました。メーデーの祝日には、何人でも遊びに行きます。またどれぐらいの人が全国の労働者を思い付きますか?私は心から全国の労働者に対して言いたいです。


译文:
五一节假日,我和妈妈去动物园游玩。我们坐车到动物园门囗时,看到好多人都在排着队,有秩序的从入囗进入动物园里面。我拉着妈妈飞快的加入到队连中。
在动物园里,我看到了大黑熊、灰鹤、梅花鹿、老虎、狮。。…其中白孔雀最漂亮,它的羽毛无杂色,眼睛是淡红色,开屏时,白孔雀像一位美丽的少女,穿着一件雪白的婚纱,左右摆动,翩翩起舞,非常漂亮。而且白孔雀数量稀少,所以我们要好好保护白孔雀。
下午在回家的路上,我看到农民伯伯在田地里干活。我好奇的的问:妈妈,农民伯伯在田地里千什么呢"?妈妈说农民伯伯在田地里给小麦浇水呢,其实五一是劳动节,是全国劳动人民最光荣的节日。”我顿时感到非常惭愧,五一节假日,有多少人都去处游玩。又有多少人会想到全国的劳动人民。我真心的想对全国的的芳动人民说一声;节日快乐,你们该休息了。




二十、
原文:
旧暦の8月15日は中国の伝統的な祝日です。中秋節です。
この日は毎月月餅と月見を食べます。私の家も例外ではありません。夜は一緒にベランダで月見をします。甘い
月餅を食べながら、月が出るのを待ちます。しかし、私たちは長い間待ちました。空には月の影もありません。私は少し失望しました。この時、空に光が少しずつあり、曲がっているのを見て、パナナが一本になり、白い大きな円盤になりました。あら、月が出ました。興奮して言いました。丸い月が真っ白な月の光をまいて、大地に撤き、木に撒き散らしました。大きな木は薄い紗をかけられたようです。しかし、しばらくして月がなくなりました。お母さんが教えてくれました。「月は雲に隠れています。だから私たちは見えなくなりました。」夜にも雲があったのですか?しばらくしてから、月がまた出てきました。今度は私たちと鬼ごっこをしなくなりました。月は大又の丸いのが空にかかっています。とても綺麗です。
この時木の上のセミが鳴かなくなりました。地上の虫が登らなくなりました。フクロウも飛ばなくなりました。
みんな月見をしているようです。
中秋節は代表団栾を象徴していますが、まだ家族と団樂していない人たちがいます。


译文:
农历八月十五是中国的传统节日一中秋节。
这一天,家家户户都要吃月饼和赏月。我家也不例外,晚上,我们一起来到阳台上赏月,我一边吃着甜甜的月饼,边耐心的等月亮出来。可我们等了半天,天空连个月亮的影子也没有。我有些失望了,就在这时,我看到天上慢慢有了一丝光芒,弯的,一会又成一根香蕉,最后成了一个白色的大圆盘。“呀,月亮出来了!"我兴奋的说道。圆的月亮洒出了洁白的月光,洒在了大地上,洒在了树上,大树仿佛被披上了一层薄纱。可是,一会儿月亮又不见了,妈妈告诉我:"月亮是被云遮住了,所以我们才看不到了。”原来晚上也有云啊,过了一会儿,月亮又出来了,这次,它不再和我们玩捉迷藏,月亮又大又园的挂在天空,美丽极了!
这时树上的知了不叫了,地上的虫子不爬了,猫头鹰也不飞了,它们好像都在赏月!
中秋节象征代表团圆,可那些还没有和家人团圆的人们,我祝你们争取早日和家人团圆!


发布于 2023-03-05 22:06 ・IP 属地山东