《古事记》最初是用汉字写的吗? 如果是,请问哪里能找到原文呢?

如题,国内出版的似乎全是周作人或者更现代的翻译版本,而买了2本日文的古事记也全是现代日文(原版书好贵的,捶地),wiki上说最初的古事记是用汉字写成的…
关注者
20
被浏览
15,381

7 个回答

原文为漢文和万葉仮名,你找到的应该就是原文。这是我自己找到的:

古代史獺祭 列島編 メニュー

至于国内为什么没有《日本书纪》,一来受众面本来就小,出版了也卖不出去,二来翻译历史类书籍肯定要对日本历史有所了解吧,对文言文的造诣要求也很高,国内好的译者基本没有。而且里面各种神明的名字,光看看我自己就晕了,还要搞清他们之间复杂的关系orz

看看已经出的为数不多的古典文学译本,比如说《徒然草》,有部分内容的翻译根本就是错误的,信达雅连信都达不到,当然还是直接看现代日语翻译更好,至少靠谱。

你找的都是日本的最早的书籍。万叶集是日本最早的一部诗歌集,类似中国的诗经!他是用汉字写的,当时日本正值奈良时代,文化还未开化,日本还没有形成自己国家的文字,但是汉字早就以汉典籍的形式入流了日本,所以当时的情况是假借汉字的音来标识他们的文字。汉字读音和含义都发生了很大的变化。后来日本人借用汉字创造了假名,才形成了自己的文字.为什么日本的文字叫假名呢,那是因为汉字在古代日本被称为真名,为了区别真名所以才叫假名。

至于日本书纪,属于日本第一部编年体史书。最早的一部汉字典籍名叫古事记,里面写的是古代神话传说和创世纪,日本天皇的概念就来源于此,里面很对神话传说和故事比较有趣。日本书纪和后来的五部史书被称为六国史,是官方正史,都是汉字写的,我全部读过,模仿中国史书的编写,实则枯燥无味,比我们的史记差远了,不读也罢,反倒建议读读古事记,日本人很多的国民性格和宗教信仰都可以在那里找到源头!

六国史在中国大陆应该也有,去孔夫子上看看吧!

总结一句日本古代史,一半都是和中国的交流史。看看有利于了解日本如何模仿古代中国的律令制度来建设国家系统。

以上