北宋末年,当《金瓶梅》中的西门庆正在计划如何娶潘金莲进门,在平行时空的维斯特洛大陆,《权力的游戏》中狼家的艾莉亚·史塔克也在布拉佛斯接受无面者的训练。这两位看起来八竿子打不着,但却在中国内地遭遇了相似的境遇。
1983年,人民文学出版社出版了“净版”《金瓶梅》,删除了其中所有性爱描写,不少读者“痛心疾首”。当2015年《权力的游戏》上线中国内地之时,网友们也发现,这个版本将以“黄暴”著称的《权游》,也变成了“净版”。
除了宏大的世界观、史诗级的情节、丧心病狂般精细的制作、炸裂的表演外,“黄”和“暴”绝对是权游最大的两个看点。但在国内视频版《权游》中,这些镜头大部分都惨遭删除,或者变成“武大头”。因此,它也遭到许多权游粉丝的诟病。
上(净版)下(原版)
“权游粉们从第一季开始就练就了一身寻找未删减版资源,以及优质外挂字幕的能力。”资深剧迷小M告诉 河豚影视档案(id:htysda) 。
但事实上,相关部门的做法,在现在的分级环境下是可以理解的。《权力的游戏》作为付费频道HBO的剧集,在北美的分级是TV-MA,即禁止16岁以下青少年观看。在其他国家,也均有不同等级的分级。
所以,对于没有分级制度的我国而言,《权游》中某些镜头,确实不适合在向全年龄开放的视频平台播出。
从第一季到第八季,“净版”权游究竟删减了哪些镜头?从这些删减镜头的变化中,又能够解读出相关部门怎样的审查边界?
抱着这些问题, 河豚影视档案(id:htysda) 决定,对比一下2015年上线的《权游》的第一季,以及最近的第七季和今年的第八季全部剧集,以及部分名场面的两版对比,以期得到答案。
而这四年中,究竟发生了哪些变化?
通过对比发现,从第一季到第八季,对于《权游》镜头的管理也越趋严格。一些在前几季可以出现的镜头或台词,如断肢、爆头、割喉、完整人体器官等血腥暴力画面,以及“fuck off”(滚开)、“cock”、“fuck whores”(和妓女上床)等脏话、荤段子台词,到了后期,基本被删个干净。以及通过总时长和删减时长的比对也可以发现,删减部分占整个剧集的比例,也在逐年增加。
《权力的游戏》第一季第三集截图
看起来,随着维斯特洛大陆凛冬已至,国内对影视剧尺度的严格程度,也越发寒冷起来。
*温馨提示:以下文章包含部分成人内容,40岁以上父母和16岁以下小孩需在指导下阅读,让妈妈过个开心的母亲节吧。
-
删减镜头大数据分析,你到底少看了什么
先来看一组数据。
经统计,在这三季中,第一季共10集,国内视频版总时长9:8'40",第七季有7集,总时长6:57'5",目前第八季更新到第四集,总时长4:16'57"。与原版比对后发现,在这三季共二十几个小时的剧集中,观众会少看将近一个小时的内容。
从占比上来看,很明显的是,虽然每一季时长不一,但删减的比例却是在逐季增加。第一季删减占比在2%左右;第七季占比4.3%;到了第八季,删减占比提高到了6.8%。
在这些删减部分里,究竟都有哪些内容? 河豚影视档案(id:htysda) 通过(夜以继日)的比对,在这三季中,共有54个镜头经过处理。
这些镜头的处理方式也不尽相同。一部分被直接删除,另一部分则是通过裁剪画面,牺牲一部分清晰度和可看性,去掉原有画面中“不可描述”的部分,或在一些画面上增加阴影来遮盖。上一次拥有这种神仙操作的,还是《武媚娘传奇》的大头妃子们和《水形物语》的小黑裙。
这54个删减镜头基本可以分成六大类:露点场面(25处)、性爱场面(11处)、动作暴力场面(5处)、血腥场面(5处)、同性场面(2处)、脏话台词及其他场面(6处)。
可以看出,露点场面的镜头,占到总数量的46.3%,承包了《权游》被删减镜头的半壁江山。有趣的是,尽管在剧中,动作暴力的场景并不比色情类场景少,但却更多得以保留。甚至在前几季中,很多暴力血腥镜头一刀未剪,而只有在后几季中才增加了暴力、血腥及脏话的删减。在所有暴力、血腥共10处镜头中,只有一个镜头来自第一季“龙妈吃马心”的特写镜头,其余9处均来自七、八两季。
平心而论,这些删减镜头里面,大部分有着裸露正面上半身、甚至包括生殖器部分的裸露,以及露骨的性爱场面,和过于血腥、残忍的凶杀。这些镜头,哪怕放在《权游》原产地北美,也有着严格的分级。对于没有分级制度的我国,也只有剪掉这些镜头,才能够得以在向全年龄开放的视频平台上线。
此外,《权力的游戏》从第一季到现在,有着不少经典的“名场面”,而它们也或多或少带着“黄暴”的基因,甚至场面越有名,越是“黄暴”的高发区。但是通常来说,也只有色情、暴力、血腥等元素的加入,才得以让这些“名场面”更加具有震撼力。
如第四季第8集中,女王瑟曦的“御前侍卫”魔山在比武审判时,徒手像捏西瓜一样,捏爆了多恩国王红毒蛇的头。时至今日,这段不到5分钟的桥段,仍是外网“权游50大WTF剧情”之首。又比如龙妈浴火重生、“血色婚礼”、“瑟曦游街”、“私生子之战”等,至今还是会被权游粉们拿出来反复讨论。
从这些名场面的内容来看,若以国内目前的标准,是否它们也会被删减?因此, 河豚影视档案(id:htysda) 将第一季到第八季的部分名场面也做了整理。而由于《权游》的名场面太多,在此文中,仅讨论涉及“黄暴”元素的镜头,其他名场面则不做分析。
从第一季到第八季,河豚君共整理了14个名场面,其中被完整保留的有5个,占35.7%。包括“黑水河之战”、“血色婚礼”、“毒死乔佛里大帝”、“小恶魔弑父”。让人惊讶的是,“魔山爆头”桥段竟也一刀未剪,在腾讯版中完整表现了这一“WTF”之首的惊悚一幕。
在其余的10个场景中,部分露点场面红女巫梅丽珊卓正面全裸怀孕生产恶魔、以及过于血腥的私生子之战部分镜头,以及第八季第一集中,安柏家的小男孩被做成断肢图腾钉在墙上被火烧焦,在国内视频版均完全不见踪影。
- 删减尺度变窄,红线收紧
通过一、七、八季,以及全季名场面的删减情况,似乎也可以看出,在相关部门的标准里,有几个红线是绝对需要规避的:一、露骨的性爱、裸露镜头;二、同性、乱伦等情节;三、过于具有视觉冲击的血腥暴力镜头。
这三种镜头,贯穿始终,在国内视频版中都不能拥有姓名。特别是第二种。如双胞胎兄妹瑟曦和詹姆接吻、第一季洛拉斯和蓝礼的亲热戏、 以及铁群岛女王雅拉和多恩亲王只有一秒钟的吻戏等。尽管这些镜头的尺度并不大,但因为属于乱伦或同性情节,也逃不过完全删除的命运。
而在第一种镜头中,无论是正面还是背面裸露,以及明显的性爱镜头,都需要被删除处理。而部分有台词的重要剧情,如果出现裸露画面,则会采取裁剪的方式,来规避红线。
事实上 河豚影视档案(id:htysda) 也发现,从凛冬将至到凛冬已至,剧里的人们衣服越穿越多,尺度也随着季数的增加在逐渐收紧。
第一季是相对来说,对《权游》的原汁原味保留最完整的一季。除了以上的红线外,其余“擦边球”镜头都保留在国内视频版中。到了近期的七、八季,在前几季可以露出的尺度,统统没有了位置。
在第一季里,还是可以看到被“截成大头”的龙妈和马王在海边的第一次床戏,到了第七季,龙妈和新男友雪诺的第一次却消失在了剪刀手中;至少灰虫子和弥桑黛的臀部在阴影的遮挡下依然隐约可辨,可第八季里,就连二丫(艾莉亚·史塔克)的半个臀部也不能让你看见。
看起来,对于第七、八季惨遭删减的镜头而言,在前几季变成“武大头”,已经是最仁慈的做法了。
更有趣的是,前几季中,暴力、血腥镜头几乎没怎么删减,保留得还算完整,最后两季也不见踪影。同样都是断肢图腾,第一季保留,第八季就被完全删除;第一季看得到马王拔掉背叛者的舌头,第七季哪怕只是是人体解剖的学术研究,也不可以有完整的人体肝脏。
而脏话部分则被修改或删除得更多。在第一季中,所有台词完全保留,包括脏话和荤段子,其中英文字幕也会如实翻译。但很明显,在第七、八季,这些台词或被删除,或修改字幕。
在图表中,看起来脏话台词只删除了4处,但事实上,更有不计其数的脏话、荤话台词,尽管台词、镜头没有改动,但却给其中英文字幕做了改编。
如“小恶魔”泰利昂·兰尼斯特在第一季中感叹自己老死的时候,应该有“美酒在手,美人吹X”(with a bellyful of wine and a girl’s mouth around my cock),而到了第八季,当小恶魔与哥哥詹姆重逢,再次说出这句话,字幕就变成了“美酒在手,美人在侧” (with a bellyful of wine and a girl around my body)。还有更多的改动,如将“bloody”改成“screwed”,将“fuck you”改为“crap you”等等。
上(净版)下(原版)
事实上,如果将一、七、八季的删减镜头数量进行纵向对比,就会发现,尽管占比最小,可第一季中的删减镜头数量却最多,到了七、八两季,虽然占比更大,但数量却骤减。并且,越到后面,以“黄暴”著称的“名场面”越在减少。在第2季-第6季中,至少每季都有2-3个,可到了后面,每季勉强才能找出一个。
看得出来,原版的尺度本身也在收紧。
按照原有《权游》的风格,在第八季中瑟曦和攸伦、二丫和詹德利,包括美人和詹姆的床戏,一定会拍出一个较完整的床戏片段,且第三集对抗异鬼的大战中,残酷血腥程度本应是不输“私生子之战”,然而在120分钟的战争戏中,最血腥的部分也只是二丫给了女异鬼一刀抹脖子(还被删掉了)。大概是凛冬已至北境太冷,大家都不爱脱衣服了吧。
从这一点上,或许我们也可以窥见HBO的相关策略:
除了第八季制作费太高,预算减少导致,更重要的是,随着《权力的游戏》剧集更加全球化,影响力范围逐渐变大,一是会有更广泛的受众来观看,因此太过刺激性的镜头并不合适。另外,《权游》已经拥有了相当的影响力,目前的剧集中,也不需要通过这些“黄暴”的噱头来赚取流量了。
-
以权游的删减,看相关部门的“规则”
从这些或被砍掉,或被特殊处理的剧情中,似乎也可以看得出相关部门的“规则”所在。也许,这些删减镜头的变化,与其剧集上线的时间也有关。
数据来源:腾讯视频
很明显,尺度最大的一至4季,统一上线于2015年6月,再往后的5-7季,均比北美上线时间晚了三个月,是为了片子过审过后再上线国内视频版视频。到了第八季,由于HBO事先给了素材,所以尽管与北美同步上映,依然“该剪就剪”。
除了显而易见的“黄暴”镜头, 河豚影视档案(id:htysda) 在这些删减部分中发现,有一些删减或后期处理的部分,也恰好对应了国家当年的相关政策。从《权游》这个侧面,可以窥见国内这几年对影视剧尺度把控的变迁。
首先,同性内容不断收缩。从第一季到第八季,其同性之爱的相关内容始终无法出现。而事实上,从2016年1月,类似题材网剧《上瘾》永久下架开始,此类内容就开始了严格的监管。此后,从《镇魂》短暂下架整改、到微博上LGBT相关超话被封,以及《波西米亚狂想曲》的同性情节被删减便可看出,这一部分的内容,是绝对的红线。
但对于裸露画面,似乎还是有余地可以讨论。在《权游》第七季中,灰虫子和弥桑黛的臀部裸露并没有完全删除,而是被阴影遮盖。
上(净版)下(原版)
这样的情况,与2018年3月《水形物语》的上映,将裸替女主裹上了一条“小黑裙”的操作,非常类似。事实上,尽管看起来奇怪,但比起此前进口片相关镜头彻底删除,甚至完全不予引进而言,也算是某种意义上的进步。
此外,变化最大的,莫过于《权游》中的脏话台词。从完全保留到更改字幕,也隐隐看得出语言传播的把控倾向。其实,这些脏话和荤段子,正是体现不同人物的个性、阶层等最直观的体现,也是真实与生活化的体现。尽管删除这些台词,并不会影响多少剧情,却也少了许多观看的趣味。
近年来,影视剧中若出现脏话台词,虽然不会在声音上做处理,但不会在字幕上出现;对于综艺、真人秀来说,嘉宾吐脏话,后期也需要对声音进行处理。而从去年开始,对字幕的把控更加严格。除了脏话的管控,在综艺中一旦提及“死”、“撩妹”、“害”、“不幸福”等“负能量”或“不健康”的字眼,都需要在字幕上以其他词作为替换,或者打上双引号以示区分。
对于一个国家的文化产品审查制度来说,将创作者的作品限定在某一范围内,既是文化接纳度的自行审定,也是政策一以贯之的要求。
但对于《权游》内容本身而言,就像原著作者乔治·马丁所说,《权力的游戏》根植于历史。而自古以来,所有的战争都涉及性和暴力。而这样一个关于战争与权力的故事,不涉及这些内容,从根本上来说,就是不可信的。
毕竟,人类历史最恐怖的,并非来自异鬼军团的威胁,而就是我们自己。这也是《权游》最核心的主题:我们是英雄,我们也是魔鬼;我们做下大善,我们也能做下大恶。
但是当我们回归现实中的影视剧市场,在不同国度之间,确实也有着不同的文化接受差异,以及不同的尺度把控脉络。
在相对保守的东亚国家,其实不仅仅是中国,《权游》在新加坡、马来西亚等国家的版本,也均是删减后的“净版”。不仅如此,《权游》本身在北美亦有着TV-MA(禁止16岁以下青少年观看)的分级,而在其他有分级制度的国家亦是如此。在各个国家的把控制度下,都会催生出标准不一的版本。国内的“删减版”《权游》,无非就是其中之一。
或许下次在HBO想要进军中国市场的时候,是否可以考虑到现有政策,学习美国五大电影发行公司施行了多年的做法,提前做好相关准备,甚至准备一个“特供版”呢?这样的话,至少会尽可能保证剧情的完整和体验,而不会因为剧情支离破碎而遭诟病。