为什么商务印书馆的汉译系列质量变差?

以前有胶锁线封的现在没了;印刷质量与纸张质量似乎也不如老版了;翻译不更新是老问题了;我买的《逻辑讲义》比其他的书纸小了一截,我就不明白同一个出版社的同…
关注者
17
被浏览
11,786
登录后你可以
不限量看优质回答 私信答主深度交流 精彩内容一键收藏

其实……不光是它家这个系列变差……

而是……国内,所有你能叫得上名字的出版社质量都集体下滑,变差了。

包括,但不限于“人民文学出版社”与“中华书局”,俩内地出版扛把子都如此,你可以想想其他出版社整体又会怎样 ?

要是不经常买书我是断然不会这么说的,因为我买书基本不看价格,只看口碑、版本、质量与出版社,什么专业看什么出版社,哪本书,哪个出版社的口碑最好,最经典,我就买哪本,甚至有时候同一本书,我会同时买两三本最优、最新的,即使太贵买不了我也会去图书馆、实体书店大致采风,结果几乎都不尽人意……

譬如前不久我突然想再看一遍福尔摩斯,就在网上一顿搜索,新版老版都先看了一下电子版,然后开始买书,结果……

文字内容什么的都一样到了纸上拿在手里让我感觉完全对不起它的口碑,质量还不如我小时候买的大厚野鸡出版社,虽然它字小得跟蚂蚁一样还分左右栏但纸张质量耐糙要不是家里小孩把封皮什么的都给我撕烂了,至少还能翻阅个几十次不成问题,现在这个别说小孩子拿着撕,我自己翻阅着都害怕它破洞受潮或变脆,地像祖宗供着……

类似的情况,还发生在人民文学的鲁迅全集身上,买过来,我一翻,就立马明令禁止家里小孩碰,拿了也不能翻开,因为实在太薄太脆,我拿着都害怕,更别说让他们拿……

其实我蛮想直接打给出版社反应这种情况的,但我又害怕打过去没人理,而且人家的用纸也算正常,打过去给人家反应“人民文学你们的纸变差变薄了给我换一套厚点的”?这明显不现实。

我在想要是他们(人民文学与中华书局)类似这种大书,能统一最低标准,用语文课本那种纸就好了,这样我就不用想着“鲁迅全集要是有台版就好了”。

分割线来了————— @朝阳0618 你看这个堵头就比较明显,还带了一条“读书绳”,纸张质量也还可以,够厚实耐翻:

但,这本书它叫【《三国演义》珍藏版】,人民文学出版社,再往上就是“特装书”,然而,我们内地的“特装书”质量,整体也就台版的“精装书”质量,台版的“特装书”是能和英美比较的……

我没特装书,但我有台版书,其中一个还是一九九几年的二手书也不是精装的,但,我要不说它是九几年二手的(这个时间只会说早不会说晚,因为时间太久我也忘了具体的版权页信息,我买回来都好几年了),你能看出来吗?如下图所示:




反观大陆这边别说放个几十年,就是放个三五年,它都成了老坛酸菜……(你说它是今年出的我都信)

再加一条分割线: @LIUShirley 底下回复不了,看上面:

有这种可能,但更大概率是并存关系,只是相较于电子书纸质书的占比大幅度缩减了而已,还有很多地方没有电子设备只能看书,纸质书总有难以替代的部分譬如下笔标记时的触感(尽管这一项电子阅读器已经比较好的复刻了),再譬如对学习效率的侧面提高(因为只有字,除非真不想学习,否则打开书没有别的东西来干扰)这都是电子设备无法完成的,这就像网课跟真人授课的效率,有些地方机器永远代替不了人脑,人脑才是最精密的“电脑”,病毒跟网课已经证明了这点……

有句话不是说“网课就约等于辍学”吗?这话至少现在看来是没问题的,就像Chat gpt它确实能帮人写论文,还原度也很高,但总有它无法触及到的地方,譬如最简单的“一阵风”事件,正确读音应该是“yi(二声)阵风”,它却标成了“yi(一声)阵风”,其缺少识别口语变调的能力(编程代码),错误根源来自各大搜索引擎。

我测试让它模仿曹雪芹补写《红楼梦》,结果直接给我摆烂,后来把后40回的人设给它,它写到一半就开始胡编乱造,又把脂砚斋的“官方提示”给它,直接表示“不理解”。

也有人还试过让他写福尔摩斯,结果它直接把视角从华生转到了福尔摩斯,且超过600字就直接罢工,给再多提示也没用。

尤其是Chat gpt可以当辅助,但学校不会允许这种事,除了上知网找资料,它给出的答案无法保证准确性不说,还错误连篇用肉眼都能看出来,但学生们急着交作业根本就辨别不出来,专业度较深的部分还得人手动来干,它就一奶妈(辅助),短期内没有大面积取代书本的可能……

因为书本是人写的,知网上的资料则是书本的电子化,本质还是书本,若写个流水线剧本大纲或圈钱的网文倒还行,甚至比某些所谓的“大神”要强不止数倍,而照抄Chat gpt就跟翟天临不知道知网是一个性质,主要还是得看书,至于电子设备,你可以把它当做一个“辅助学习,提供娱乐的工具”,甚至你可以把Chat gpt当做智能度娘APP,搜狗/谷歌2 0版本,想用好得学会“精确提问”,这还是需要专业知识。

书籍那种:“能翻页,能标记,都是字,没广告,对眼睛伤害小,要是钱给到位纸张手感好,能减少隔膜感”的优势则是电子书不具备的,现阶段仍是“学习”的主要方式,因为并不是人人都懂电脑,大批的孩子直到大学才能正式接触电脑,我看见不止一个大学生在网上说直到大学才正式接触电脑,手机等电子产品。

我是不加分割线的分割线——这里统一回复一下 @落雨若风 关于图书质量的问题,印得很里这个问题一般有以下三种情况:

一,你自己贪便宜图好看,没注意内容质量,结果翻着翻着就烂了。

二,出版社为了节约成本故意缩小字体,我只遇到过第二种情况——影印的绝版书除外,这书印歪很正常。

三,现在的书,除了学校发的教材,不带个至少200块就别往书店站,甚至连淘宝都不用逛,就拿一本平装的人民文学版红楼梦举例,最便宜也要三四十一本,你既然买了红楼梦就不可能不买同款的西游记、水浒传、三国演义,四本加起来都至少120了,兜里没两张红鱼连看都别看。

四,就这,还是在尽可能压缩成本的情况下要是要求质量尚可,耐翻的话需要120摔一跤翻一翻才行,不然,就是那种字小得跟蚂蚁一样,注释混乱得跟大便似的,装帧跟卫生纸似的或跟绣花枕头似的坑货没得跑。

五,看书,一定是:先挑出版社,二挑作者,三挑译者,四挑纸张质量,最后才是装帧,这个时候兜里有四五百才是有任你挑选的底气与资本。

六,但大多数人挑书却是反着来的,卖家最喜欢的就是这种读者,服务得就是这种一身“反”骨得读者,属于周瑜打黄盖。

成本小,出货快,读者喜欢,卖家开心,卖家是妥妥的财神爷转世,买家则是天选的大怨种下世,满屏满脸写着:我很好骗快来骗我,我是善财童子,大钱没有,小钱大堆那种,进来就是给老板冲KPI的!

七,其实你细算下来一个好的出版社一本书下来承天了也就是几十块和你单买野鸡出版社的钱是一样的,但野鸡出版社质量压根就没有保障:

就还拿一整套的《鲁迅全集》(人民文学05年版)来说,一共18本,平时买600出头,咱就按照640给它算,640÷18≈36,一本合计下来跟平装红楼梦的价格几乎一样,但你这是精装,活动一折扣才刚刚600出头甚至不到600,我见过540的时候,甚至500的时候都有,你算算一本顶多少?

虽然,我是真的不满意他家如今的纸张用料那是真他娘的糙(薄)啊,生怕再过几年耍榴芒偷偷泛黄,但冲它这价格我忍了,因为这书只会越来越贵,现在大促都很少见600这个数字都是600多500出头是别想了,回不去了再也回不去了,二手都没这个价了。

这次真的没有分割线: @颦颦 看这里哈,关于“翻译”的问题我大致贴一下结论:

首先,作品 翻译得再好也会失真 ,这里引用查良铮先生说过的一段话来表明“直译”与“意译”的关联与“得失”:

“有时逐字‘准确’的翻译的结果并不准确。译诗不仅要注意意思,而且要把旋律和风格表现出来。要紧的,是把原诗的主要实质传达出来。为了保留主要的东西,在细节上就可以自由些。这里要求大胆,译者不是八哥儿;好的译诗中,应该是既看得见原诗人的风格,也看得出译者的特点。”

这里说得更多是“意译”的优缺点,下面再借用清朝冯班先生说过的话说一下“直译”优缺点:

文章如米饭,诗歌则如酒。我这里做一下延伸意:好的文艺作品如酒,翻译过来也只能是米饭。

“再创造者”们(无论是意译,还是直译)所做的,都是尽量精确的、合乎尺度的,将米饭重新将之酿成酒,只是两者的手法与侧重点有所不同:直译是尽量贴合“生米”的酿酒工艺,而意译则更贴合生米的酿酒口感,实际端上来的还是米饭,而不是酒本身,只是软硬的不同。

再者,就是我给你提到的三个译者版本,这三位都有翻译《安娜卡列尼娜》且都有“精装版”,是所以不用担心会散架的问题,那么就只剩下“出版社”跟“价格”以及“纸张耐翻度”三个:

我这里大致给你列出来你自己做参考:

果麦出版社:于大卫直译

特点:最新译本,价格实惠,适合当代年轻人阅读

缺点:轻型纸+精装≈发黄的韭菜

人民文学出版社:草婴意译音

特点:老牌神级翻译家+内地龙头出版社=品质保证,注重意境,乡土气息浓重,中国最了解托尔斯泰的男人,没有之一。

缺点:价格略高,内容有较大改动与删减,局部含带主观臆断式翻译。

XXX出版社:力冈意译

特点:多家出版社出版,最新白皮译本,由商务印书馆出版,价格略高,卖相不错。

缺点:没看,不知道,但个人打算入手,只因简洁大方+知名出版社+文风合适(我记得没错的话,商务印书馆应该是专攻工具类图书+一部分外国作品翻译的)

我是刚加的分割线————快一个月过去了,中间陆续受到过一些私信,都尽可能的回复了,有问我干嘛的,有问我要某些书的链接的,我这里做一下统一回复:

1:我不是卖书的,所以没有链接,我的书一半是淘宝上买的,另一半是让亲戚或代购买的,或二手平台陶的,亲戚代买的不卖哈,所以别在问了。

2:我个人是写中国神话小说的,所以买的书都是偏向文史哲宗的,文史哲部分任意一个平台都能买到,宗教部分常规的书,大部分平台也能买到,这里不做展开讨论。

3:这是今年4.23我在国内平台买到的全部书籍,还有一套《蜀山剑侠传》正在纠结要不要买,放出来给喜欢中国神话的人做一做参考,不好买的就不放了,都是很常规的书且以中华书局与后浪为主(后浪家的书整体上实际要比中华书局要好,就算是平装的也不太容易散架,主要是纸张够厚,包装也比中华书局严实,书局除非是套装书,不然那包装就跟乐色袋没差多少,这主要由出版社性质不一样而决定的)

PS:我已经被书局背刺好几回了,但没办法台版买起来太麻烦,上海古籍的文史哲装帧又太辣眼睛,不是土就是花,所以我宁愿要质量有些下滑的书局,打开好几本页码装帧都有黏连无法对称,难摊开的迹象,撞角什么的更是家常便饭:

再加一条分割线————又一个月过去了,从下面有人留言问《福尔摩斯探案集》之前就已经有人问过这个问题了,所以再做一个统一回复:

1:我当时的回答和下面的差不多:“读过的版本太多,无法太过正确的下判断”,回复楼下留言时已经尝试读过一部分原( @YAN 有需要看这里哈)

2:下面我就我读过的感受,推荐几个觉得还不错的《福尔摩斯》版本排名不分先后,喜欢哪个挑哪个,原文和译文就不贴了,有需要可自行检阅:

1:群众出版社——特点:老牌经典,老牌翻译家,有再版,缺点:文风不统一,新旧两版细节处差别不是很大。

2:译林出版社——特点:文风统一,价格亲民,缺点:口碑薛定谔,因人而异。

这里多一句嘴:其实译林的所有书都是这样,一旦有了更好的参照本,它“优点大过缺点”的书着实不多,除非是像《追忆似水年华》这种的“独家全本”否则缺点就先于优点出来了。

PS:放心我在他家买过《鲁滨逊漂流记》以及《追忆似水年华》且都读完了,然后我决定,等中信出“孔(潜)译本”时果断换新。

就《福尔摩斯》而言,个人觉得对于初读者影响不会很大甚至没有任何影响,因为没有任何“参照译本”,还占了个“文风统一”。

3:果麦出版社——优点:参考上述《安娜卡列尼娜》,缺点:依旧参考《安娜》,另外,他家的这套《福尔摩斯》从包装到书本都掉色,别问我是怎么知道的。

4:中华书局——优点:1:真正意义的“最新版(2022年版)”,2:我国“第一家出福尔摩斯中文译本”的出版社,3:赠送“民国版《福尔摩斯探案集》”,4:听译者说“尽可能恢复了【维多利亚时代】,也就是福尔摩斯原版的细节和文风”,缺点:价格高,除去赠送的“民国版《福尔摩斯》”,其他的,对现代人来说有可能都是缺点,因为:

1:所谓的“维多利亚时代文风”,说穿了就是老太太的裹脚布,喜欢的喜欢死,讨厌的能看得你昏昏欲睡。

2:所谓的“民国版《福尔摩斯》”,就是“文白夹杂的《福尔摩斯》译本”,如果你能接受“鲁迅先生”的文风,那大抵也是能忍受它的。

关键是,这译本的水平你觉得有可能达到“鲁迅先生”那种简练生动的水平吗?如果你读过还珠楼主、钟毓龙、张恨水等民国通俗作家的作品你就能大致判断这个“民国福尔摩斯”译本的质量,如果你像我一样喜欢没事找虐可以尝试一下,绝对会让你打开“不一样的福尔摩斯”——因为能被中华书局出版的书多少都跟“古文”有那么点关系,可以切实体会到“来自古代的福尔摩斯”。

5:还有一个出版社,我也扫过一眼,里面有很多注释,暂时忘了是哪家出版社,他家出的《福尔摩斯》单单是注释就比正文还多,适合那种完全对福尔摩斯一无所知的那种纯新手小白,光看注释就能让人“长脑袋”,因为它会注释或说延伸很多书里没有展开讲的知识,有点类似短视频的知识分享和评论家,但这对我来说有点多余,所以就没记住他家的名字想起来了再补回来。

6:要不是我水平有限,甚至想推荐你们去读原文,有空可以读读《大唐狄公案》,这套书是和《福尔摩斯探案集》齐名的推理小说。

再次一个月过去了,我想,这次,应该,大概是我最后一次更新这个帖子了,能回答的都回答完了,下面是一部分人一直催更的“红楼梦专场问答”环节:

问:我自己(家长、高年级学生),我孩子(小宝宝,低年级学生)应该读哪个版本?

答:要分两部分回答,先说家长与高年级学生——以下回答已涵盖装帧、价格、纸张等已经回答过的问题,重点依旧在人群与出版社。

初次阅读的家长和高年级学生:人民文学、中华书局,精装、平装可根据价格二选一。

人文社优势:版本权威,附件齐全,适合学生党,人文社劣势:注解简略,常常一带而过(对你没看错,就是一带而过,这个放到下面再展开讨论)

书局优势:注释详尽,适合纯到不能再纯的纯新手,哪怕你是一个连人物为什么要这么说都不知道的小白,它都能给你注解的明明白白,属于雪芹一句话,注解两大页的类型。书局劣势:有的地方会有科普过度,导致的理解错误,换句话说就是:他讲的知识本身都是对的,但放在正文里去理解就会造成莫名的尴尬,因曹雪芹会把原本的词意改变,科普的反而有可能不是曹雪芹想表达的意思。

稍稍进阶的家长与学生:浙江古籍出版社、岳麓书社的脂评汇校本,平装、精装二选一。

浙江古籍优势:普通读者的最高上限,校对 准一流,可与人文社版本对比,集结了脂砚斋所有的评语,一本在手“红楼全有”,浙江古籍劣势:平装、精装、繁体价格相差有点大,从60多到200多,一本的价格,可以买人文两本书。

岳麓书社优势:价格亲民,方便携带。岳麓书社劣势:有时候会批错,一般人根本就发现不了。

接下来是像我这样的资深读者,也就是“花活儿”:台湾里仁书局、好读出版社——这俩都是台湾出版社,但都可以在淘宝买到。

里仁书局优势:整体约等于,人民文学出版社+浙江古籍出版社+《孙温绘全本红楼梦》(其原名《梦影红楼》,曹雪芹写红楼梦用了十年,他画红楼画了十年,同曹雪芹一样是清代人)≈一份钱买三本精装书+一本零散的《红楼梦大辞典》,里仁书局劣势:它最大的劣势就是贵,死贵,完全可以用200块的“浙江古籍出版社”来代替,且它用的原始资料,除了《红楼梦大辞典》暂时绝版,其余的都是大陆发行的,只不过被拆成了好几本。

不过,它那个价格对我来说和同款的《金瓶梅词话》比起来它简直就是“良心价”,因为《金》现在可是有价无市,能买到的同款基本上都是盗版,其他版本的无论是阅读还是收藏价值都不是那么的高,因为里仁《金》可是“鲁迅同款”,先生他们看的就是这个版本,负责校对的还是“梅节”先生,除了介休本就这个版本最有价值,人文社17年时也出过一个全本,不过质量也不是很好,错字、漏字、纸张奇差,价格还极其离谱。

说回红楼梦,好读优势:装帧漂亮(是真的漂亮,我想看过我上面内容的,都知道我是个实用+完美主义者,很少会夸哪本书的装帧,因为我感觉装帧更多的只是智商税,我买硬壳仅仅是为了耐翻,在我眼里大多数书的装帧都丑的一批,包括卖得死贵的特装书,也是花花绿绿丑得可以),有名家点评,好读劣势:价钱和里仁的平装价格没什么差别,单从淘宝的介绍栏就能判断整体质量绝对不会有里仁版好,至多达到一个还可以的水平。

我之所以会提到《金瓶梅》那是因为《红楼梦》剧情上的结局,除了藏在脂砚斋的评语里还直接藏在《金瓶梅》里,看再多其他人的评语猜测都不如直接读一读《金瓶梅》,因为《红》除思想是完全高于《金》外,其他的通通都是照搬《金》的,从人物框架到剧情走向都是,只要细心点,再结合脂砚斋的评语,很容易就能在《金》里看到宝黛钗的最终结局。

因为《红楼梦》就是《金瓶梅》的高级同人,《红》里的宝、黛、钗就是《金》里的西门庆、潘金莲、孟玉楼,红学专家与普通大众所求的后40回结局,就藏在《金》的后30回里,因为《红》写的是“情”,而《金》写的是“欲”,而两者相互渗透过后就是警幻仙子所说的“意淫”,其实就是“情欲”二字的文雅说法,“意是情(情意)”,“淫是欲(淫欲)”,“情意”是正面的,“淫欲”则是反面的。

大多数人之所以“谈《金》色变”,是因为无法从它的“淫欲”层面看到藏在其背后的“情意”层面,看不懂《红》则是无法从它的“情意”层面看到更高一层的“空色”面。

而所谓的“空色”即大众都会念却不知道正确含义的“空即是色,色即是空”,这里的“色”不单指情色,而是指“形色”,《红》就是在用“形色”写“悟空”,“形色”里就包含了“情意”和“淫欲”两大块,“形形色色”说的就是这俩大块的混合体,这压根就不是大多数追求“形色”的人可以理解的。

另外,我个人非常反感那些“红学专家”的解析,甚至,要不是曹雪芹没写完,我连脂砚斋都不想看,因为我清知道脂砚斋的有些看法是像张竹坡评点《金瓶梅》一样,是立在全知视角下的“剧透”,但有一部分批语绝对就是曹雪芹自己写的,这就更加造就了“压根就不知道哪条批语是真的,哪条批语是读者猜想”,只不过在这堆读者里,有一部分同时又是参与者罢了。

如若没有亲自参与创作,那即使是同时代的读者也会理解错误,就跟“红学专家们”一样了,其只能算是“文艺评论”,即是对作品的“二次发挥”,我个人是很赞同“作者已死”理论的,但,除了“商业写作”,我同时也赞成“作品是属于作者个人的”说法,这就像一个女性耗尽心血生了一个孩子,那么这个孩子就是“她的孩子”,她把这个孩子养大成人外人可以评头论足,可以讨厌不喜欢,但不会改变的是“这个孩子属于生养人”,其他再多的诠释都只是个人的感受。

而商业写作,则不具备或说是丧失一部分的发言权,即观众们喜欢啥作者必须安排啥,就像观众们想让林黛玉活,那曹雪芹就必须让她把病治好或死后变成神仙(绛珠仙子)直接从太虚幻境处跑下来嫁给贾宝玉,观众们想让薛宝钗死,那她就必须真如传言那样变成满腹心计的女鬼,里外都得像个妓女一样讨好观众。

下面是低年级、儿童版推荐:

首先就是上面提到的《孙温绘全本红楼梦》这个就相当于高级连环画小人儿书,10版的红雷梦片头用的就是它。

再次就是戴敦邦绘红楼,这个有点贵,人文精装四大名著用的就是这里面的图,名字叫做《大奇观园》,其他三本也有同款,《金瓶梅》也有叫《市井烟云》,都超级超级美丽,完全能配合任何一版的原著观看。

最后就是一套比较贴合原著的青少年漫画,名字就叫《红楼梦》漫画版,不过很难买了,其他三本也有同款,不过故事情节有所删减,红楼梦只到抄检大观园,西游记也不够81难,三国、水浒同理,不过:

三国、水浒有日漫,日漫的画工啥水准,我想只要是没老到爷爷奶奶辈的人都知道,或说可以开始报你看过的日漫名了,我先来:

《七龙珠》《火影忍者》《死神》《妖精的尾巴》《犬夜叉》《魔卡少女樱》《多啦A梦》《蜡笔小新》《樱桃小丸子》《精灵宝可梦》《名侦探柯南》《猫眼三姐妹》……

太多了,我累了,报不完,根本报不完,那日漫的《三国演义》《水浒传》就是这种水准,约等于,原著漫画化,忠于原著又高于原著,尤其是《三国演义》,我也我愿称他为除原著、老版电视剧外的绝唱,另外还有《封神》同款,不过还没出全,目前只出了一半有的人物画风我不喜欢,上完色的卡片巨丑,黑白色的漫画本身还好,要怪只能怪许仲琳写的太丑太模糊,导致人家画的也不够好看……

要是来个《西游记》,你立马就能看到比电视剧还恐怖诡异的画面,电视剧已经把人物尤其是男妖怪做了美型处理,要是不处理,分分钟让你看到《聊斋》配《红楼》的奇异组合——女妖精美得跟天仙似的,男妖怪却恐怖的跟画皮似的,所以可见杨洁导演多厉害把原著的女妖精都找来了,男妖精也尽可能找了两个大帅哥,又不至于全员吓人。

编辑于 2023-06-16 04:38 ・IP 属地河南