相关文章推荐
高大的麦片  ·  Audio ...·  1 年前    · 
首发于 松鼠的窝
11637 日本人的名字怎么读?—— 女名篇

11637 日本人的名字怎么读?—— 女名篇

日本女名有一个特点,就是更注重发音,而相对不注重含义。有许多名字的汉字并不起到表意的作用,甚至会干脆不要汉字,直接写成假名。本篇就按从「实」到「虚」的顺序,介绍几类典型的日本女名。

另外,日本女名的长度一般为 2 或 3 个音拍,不像男名那样有许多 4 个音拍的名字。

一、有实意的女名

女名中有一些常见的意象,有些音读,有些训读。比如:

音读的: 愛(あい)、蘭(らん)、凜(りん);
单音拍训读的: 江/枝(え)、音(ね)、葉(は)、帆/穂(ほ);
双音拍训读的:
○ 彩/綾(あや)、琴(こと)、咲(さき)、月(つき)、花(はな)、舞(まい)、桃(もも)、雪(ゆき)、百合(ゆり)等;
○ 还有四季:春(はる)、夏(なつ)、秋(あき)、冬(ふゆ);
三音拍训读的:
○ 葵(あおい)、泉(いずみ)、楓(かえで)、桜(さくら)、栞(しおり,书签的意思)、遥(はるか)、緑(みどり)、恵(めぐみ);
○ 歩(あゆみ)、望(のぞみ)、光(ひかり)等。

这些意象中,三音拍的都可以直接用作女名;双音拍的可以独立成名,也可以作为三音拍女名的一部分;单音拍的当然要再与别的成分组合啦。组合时使用的「别的成分」常常选自第三部分要讲的「万叶假名」,比如:真琴(まこと)、美穂(みほ)。

注意三音拍训读类中的动词一般读作连用形(即名词形,以い段音结尾),这与男名中动词读作终止形(以う段音结尾的形式)不同。「浜崎 歩」(はまさき あゆみ)就是一个例子。当然也有例外,比如「宇多田 光」(うただ ひかる)。甚至在宇多田光的影响下,「光」字的「ひかる」「ひかり」两种读法开始有了男女通用的趋势 [1] [2]

21 世纪初的两位歌姬

二、带常见后缀的女名

说到女名的常见后缀,恐怕第一反应就是「子」(こ)了吧。这个「子」前面既可以接 音读 汉字,又可以接 训读 汉字,一般都是 两个音拍 。比如:

● 音读的:敬子(けいこ)、優子(ゆうこ)、洋子(ようこ);
● 训读的:和子(かずこ)、直子(なおこ)、紀子(のりこ)。

有没有注意到,当「子」前面接双音拍训读汉字的时候,这些汉字往往并不是取自第一部分提到的那些意象,而是 跟男名共用 同一些双音拍训读汉字。于是这里又会出现「同一种读音有几种甚至几十种写法」的现象。反过来,同一种写法也可能有许多种读音,比如上面的「敬子」就也可以训读成 たかこ。

除了「子」以外,「美」(み)、「恵」(え)也是两个常见的后缀。它们前面一般只接 双音拍训读 汉字,一般也是跟男名共用的那些。比如:良美(よしみ)、広恵(ひろえ)。

三、「万叶假名」式女名

有很多女名,虽然读音是用上面的两种方式选的,但汉字却不按照意思来写,而是给每个假名配上一个像「 万叶假名 」那样纯表音的汉字。比如 まい 不写成「舞」,而写成「麻衣」;みどり 不写成「緑」,而写成「美登里」;ゆきこ 不写成「幸子」,而写成「由紀子」「有希子」,等等。这种现象在男名中偶尔也能见到,比如「鳩山由紀夫」(はとやま ゆきお),但在女名中是十分常见的。

下面是女名中一些常见的「万叶假名」。其中音读者(红色)居多,也有少数训读的(蓝色)。

一些注释:

● 长音、短音有时会混同,比如「英」「桜」「有」「礼、怜、玲、麗」等字本来都是长音。
● 「穂」字本来读 ほ,也可以用来代表 お 是因为 ハ行転呼
● 有些训读的字,比如「織」,既可以表示 おり 两个音拍,也可以只表示其中的 お,而 り 再单独配一个汉字。类似地,「結」可以表示 ゆい,也可以只表示其中的 ゆ。

一旦打开了「万叶假名」这个潘多拉魔盒,就出现了许多只顾音、不顾意的女名:先选定一个比较好听的读音,再从上面的「万叶假名」中随便选几个汉字。比如 かな 可以写作「加奈」、「佳南」、「香菜」,みき 可以写作「美紀」、「未樹」,まりこ 可以写作「麻里子」、「真理子」等等。有时,在挑选汉字的时候,也会兼顾其含义,比如「真理子」。穿越电影「東京少女」的女主角叫做 みほ,汉字写作「未歩」,根据剧情,赋予了「未来に歩く」(漫步未来)的含义。

还有一些女名则在「只顾音、不顾意」的道路上更进一步,干脆不要汉字写法,直接写成假名了。哪怕是本来有实意的名字,为了让写法「柔和」一些,也写成假名。这种情况下写成平假名的居多,也有少数为了追求个性,写成片假名的。第一部分提到的滨崎步和宇多田光,她们的名字一般就分别写成平假名(浜崎あゆみ)和片假名(宇多田ヒカル)。

四、实例分析

AKB48 是一个女名的宝库……但是里面的人太多了,我懒得一个个分析 ¯\_(ツ)_/¯

我在这里挑选一些我熟悉的、《名侦探柯南》历代主题曲、插曲的女歌手 [3] ,分析一下她们的名字。

● 小松未歩(こまつ みほ):属于万叶假名式,「未来に歩く」的含义不见得每个爸妈在给孩子起名时都会考虑。
● 坂井泉水(さかい いずみ):属于有实意的类型。本来「いずみ」可以写成单字「泉」,这里加了一个「水」字,有一点儿万叶假名的意思(「水」读 みず)。
● 宇徳敬子(うとく けいこ): 中规中矩的以「子」结尾的名字,「敬」字为音读。
● 中村由利(なかむら ゆり):有实意 + 万叶假名式,「ゆり」本义为「百合」。
● 愛内里菜(あいうち りな):万叶假名式,「りな」无实意。
● 倉木麻衣(くらき まい):有实意 + 万叶假名式,「まい」本义为「舞」。
● 三枝夕夏(さえぐさ ゆうか):万叶假名式,但音义兼备。
● 上木彩矢(かみき あや):有实意 + 万叶假名式。「あや」本可以写成单字「彩」,这里又把其中的「や」配上了「矢」字。
● 滴草由実(しずくさ ゆみ):万叶假名式,「ゆみ」本义为「弓」,但应该主要取音。
● 竹井詩織里(たけい しおり):有实意 + 万叶假名式。「しおり」本义为「书签」,也常写作「詩織」,算是音义兼备,这里又给「り」单独配上了「里」字。
● 岩田さゆり(いわた さゆり):写作假名,但本义是「小百合」。
● 上原あずみ(うえはら あずみ):写作假名,无实义;如果一定要写成汉字,可以写作「杏美」(「杏」读 あず 来自「杏子」的唐音 あんず)。


本系列共有 3 篇文章,以下是传送门:[ 姓氏篇 ] [ 男名篇 ] [女名篇]

参考

  1. ^ https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1086940960
  2. ^ https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14155127344
  3. ^ https://sakkagoro.com/songs-op-ed-list/
编辑于 2020-03-10 09:18

文章被以下专栏收录