注册/登录

iOS文本的多语言适配和实践

移动开发
产品被多个国家使用,产品方希望产品拥有更好的多语言使用体验,所以设计师提供多种字体来适配指定的语言。基于以上背景,客户端需要快速给出解决方案并且上线。

背景

产品被多个国家使用,产品方希望产品拥有更好的多语言使用体验,所以设计师提供多种字体来适配指定的语言。基于以上背景,客户端需要快速给出解决方案并且上线。

[[422312]]

字体包的多语言适配和实践

首先,在了解产品需求和设计方案之后,结合业务研发人员的痛点,整理出以下需求。

产品和设计的需求

  • 不同语言,对应字体包不相同。
  • 全局字体默认使用设计师指定的字体包。
  • 某些语言的字体包缺少某些字重版本,要求降级使用下一个字重版本。
  • 存在某些特殊文案不使用全局字体包(例如:中文,它有专属的字体包,和语言环境无关)。
  • 产品迭代需要快速支持扩展,尽量减少研发投入成本。
  • 设计师要求的字体包资源

    研发的痛点和需求

  • 存在公用组件(其他业务线都在使用,伴鱼公共业务组件目前有50+),不能修改通用组件。
  • 仅壳工程支持且依赖字体包。
  • 字体包资源来源方式要灵活。
  • 总结一下,产品和设计的需求强调字体适配的全局性、多样性、可扩展性,研发关心的是解耦、职责单一、灵活性。

    分析过后,先确定技术框架的分层。

    垂直分层和水平模块

    如图所示分3层,1.基础组件提供核心实现,并支持需求扩展 2.业务组件(无相关修改)3.壳工程提供资源包和代理者。

    FontPackage组件要负责什么?

  • FontPackageManager,负责绑定代理来获取资源包,控制流程逻辑。
  • FontPackageExtension,负责AOP,增加文本属性来满足特殊场景的多样性。
  • FontPackageModel,映射字体包资源的配置信息,明确了使用协议。上层业务可以增加和调整参数来配置字体包资源。
  • 壳工程的资源包配置

  • env:国际编码, default 表示设计师指定的默认字体。注意有些国际编码代表一种语言,例如英语存在 en-US、en-GB 等多种编码,需要统一为 en。
  • font:字重类型,0:light、1:medium、2:bold。斜体默认替换为medium
  • name:字体源文件的名称。例如:GothamRndSSm-Medium
  • 备注:因为设计师只要求3种字重,默认light字重,这个和系统提供的 UIFontWeight 不太一致。

    1. //壳工程中的配置文件,反序列化传回FontPackage层 
    2. //appfont.json 
    3.     "list": [{ 
    4.         "env" : "vi"
    5.         "note" : "越南语,按照国际编码:vi、vi-VN。FontPackageManager 判断国际编码来对应"
    6.         "data" : [{ 
    7.                 "font" : 0, 
    8.                 "name" : "genjyuu_light(越南细)" 
    9.             },{ 
    10.                 "font" : 1, 
    11.                 "name" : "genjyuu_medium(越南中)" 
    12.             },{ 
    13.                 "font" : 2, 
    14.                 "name" : "genjyuu_bold(越南粗)" 
    15.             } 
    16.         ] 
    17.     }, { 
    18.         "env" : "default"
    19.         "note" : "其他语种默认使用字体,但优先判断设备的国际编码来匹配字体包"
    20.         "data" : [{ 
    21.                 "font" : 0, 
    22.                 "name" : "GothamRndSSm-Light" 
    23.             },{ 
    24.                 "font" : 1, 
    25.                 "name" : "GothamRndSSm-Medium" 
    26.             },{ 
    27.                 "font" : 2, 
    28.                 "name" : "GothamRndSSm-Bold" 
    29.             } 
    30.         ] 
    31.     } 
    32. ]} 

    添加字体包和配置文件,还有冷启动流程:

    冷启动流程图

    FontPackage 功能组件共3个Class,200+行代码。

    首先,在冷启动时候 FontPackage 根据 json 配置缓存语言编码匹配到的字体包资源 Model。

    然后使用 runtime hook UIFont 类的几个构造函数,更换构造函数的 fontName 参数。目前确定5个构造函数:

    1. //已处理 
    2. + (UIFont *)systemFontOfSize:(CGFloat)fontSize; 
    3. + (UIFont *)systemFontOfSize:(CGFloat)fontSize weight:(UIFontWeight)weight; 
    4. + (UIFont *)boldSystemFontOfSize:(CGFloat)fontSize; 
    5. + (UIFont *)italicSystemFontOfSize:(CGFloat)fontSize; 
    6. + (UIFont *)fontWithName:(NSString *)fontName size:(CGFloat)fontSize; 

    最后统一使用 +fontWithName:size: 函数初始化,fontName 为自定义字体包。

    函数 -fontpackage_name: 根据原 fontName 更换为对应的自定义字体包。

    1. //FontPackageExtension.m  
    2. //UIFont+FontPackage.m  
    3.  

      #pragma mark - Hook

    4.  
    5. + (UIFont *)xxxFontPackage_systemFontOfSize:(CGFloat)fontSize weight:(UIFontWeight)weight { 
    6.     NSString *fontName = @""
    7.     if (weight == UIFontWeightMedium) { 
    8.         fontName = @"medium"
    9.     } else if (weight > UIFontWeightMedium) { 
    10.         fontName = @"bold"
    11.     } 
    12.     return [self fontWithName:fontName size:fontSize]; 
    13.  
    14. + (UIFont *)xxxFontPackage_italicSystemFontOfSize:(CGFloat)fontSize { 
    15.     //斜体默认是medium 
    16.     return [self fontWithName:@"medium" size:fontSize]; 
    17.  
    18. + (UIFont *)xxxFontPackage_boldSystemFontOfSize:(CGFloat)fontSize { 
    19.     return [self fontWithName:@"bold" size:fontSize]; 
    20.  
    21. + (UIFont *)xxxFontPackage_systemFontOfSize:(CGFloat)fontSize { 
    22.     return [self fontWithName:@"" size:fontSize]; 
    23.  
    24. + (UIFont *)xxxFontPackage_fontWithName:(NSString *)fontName size:(CGFloat)fontSize { 
    25.     fontName = [self fontpackage_name:fontName]; 
    26.     return [self xxxFontPackage_fontWithName:fontName size:fontSize]; 
    27.  
    28.  
    29.  
    30. + (NSString *)fontpackage_name:(NSString *)fontName { 
    31.     fontName = [fontName lowercaseString]; 
    32.     FontPackageFont replaceFont = FontPackageFontLight; //默认light 
    33.     if ([fontName containsString:@"medium"]) { 
    34.         replaceFont = FontPackageFontMedium; 
    35.     } else if ([fontName containsString:@"bold"]) { 
    36.         replaceFont = FontPackageFontBold; 
    37.     } 
    38.     //匹配替换的字体 
    39.     NSString *replaceFontName = [[FontPackageManager shareInstance].fontPackageInfo.dataMap objectForKey:@(replaceFont)]; 
    40.     return replaceFontName; 

    文本信息的多语言适配和实践

    针对海外用户做语言本地化也是一项重要的产品功能,但很多组件在开发之初并未预留本地化拓展的接口,客户端需要提供一套优雅的解决方案来应对此问题。

    1、产品和设计的需求

  • 语言本地化
  • 未提供本地化的语言,默认使用产品指定的语言
  • 快速支持新语言本地化
  • 2、技术要求

  • 接入成本低,不需要对成熟组件做改动
  • 解耦,其他组件无需依赖本功能
  • 垂直分层和水平模块

    如图所示分3层:1、基础组件提供需求扩展 2、业务组件(基本不需要修改,如有特殊属性需求可以依赖基础组件)3、壳工程提供资源包和以及资源包的更新

    LocalizedString 组件要负责什么?

  • LocalizedString,负责文字本地化适配。
  • LocalizedTool,负责语言包的配置、读取、更换功能。
  • LocalizedExtension,负责AOP,补充某些属性。
  • 语言包目录如下:

    语言包目录

    可以看到,语言包是按照语言码进行命名的,方便在使用中及时定位到对应文件并读取(存在多种编码的语言,统一使用其基础类)。同时,在壳工程中会对本地语言包进行刷新,App启动后会检查是否有新的语言包可用,如果有会保证数据同步。

    配置好语言包后,接下来需要冷启动时初始化LocalizedString 组件。启动时组件任务流程图如下:

    冷启动流程图

    考虑到字符串最终都会依托于 UILabel 进行展示,[UILabel setText:]会作为设置展示文本的唯一收口。所以我们对[UILabel setText:]进行了 hook 和拓展,其内部操作流程图如下:

    AOP流程图

    LocalizedString 组件有 NSString、UILabel 分类分别做了属性拓展。具体代码如下:

    1. @interface UILabel (Localized) 
    2. @property (nonatomic, assign) BOOL isAutoLocalized; ///< 设置的文字是否要自动转换成本地化的语言,默认YES 
    3. @end 
    4.  
    5. @interface NSString (Localized) 
    6. @property (nonatomic, copy) NSString *oriStr; ///< 上次本地化的字符串原始值 
    7. @property (nonatomic, copy) NSString *localizedStr; ///< oriStr 本地化后的字符串 
    8. @end 

    对 UILabel 的分类拓展可以判断 Label 是否需要被本地化;对 NSString 的分类拓展会对本地化后的结果进行缓存,当同一个 string 对象再次本地化时,可以快速从缓存拿到结果减少在 map 中的检索次数、提高效率。类拓展的方式也保证了本组件的侵入性极低。

    整个工程使用了 pod 进行集成,基础组件无需声明依赖,对本组件有依赖要求的只在特定业务中出现。hook + pod 的方式保证了本组件的灵活使用和充分解耦。

    与NSLocalizedString的兼容

    从上面的流程介绍可以看到,本地化替换发生在对 Label 设置文本的时候,不同于 NSLocalizedString 需要先显式本地化再设置文本的方式。所以,当使用方提前对文本进行了本地化,本组件的自动本地化不生效。考虑到本组件主要应用于新语言地区,NSLocalizedString 尚未配置对应的结果,故目前仍然可以使用本组件兜底。我们也会后续优化本组件,完成与 NSLocalizedString 的兼容,更加方便本组的使用。

    由于上述方法只适用于[UILabel setText:]这种形式的无侵入调整,对于字符串拼接的情况,仍需要开发人员使用 LocalizedString 类对子串进行逐一本地化。同时,为了支持以后可能的应用内变更语言,LocalizedString 也提供了动态变更语言包功能。LocalizedString 主要 API 如下:

    1. /** 
    2.  @brief 直接返回指定 key 对应的 本地化文字 
    3.  @param key 转译文件表中的key 
    4.  */ 
    5. + (NSString *)forKey:(NSString *)key
    6.  
    7.  /** 
    8.  @brief 根据指定的 language code,返回key 对应的 本地化文字 
    9.  @param key 转译文件表中的key 
    10.  @param langCode语言编码 
    11.  */ 
    12. + (NSString *)forKey:(NSString *)key langCode:(NSString *)langCode; 
    13.  
    14. /** 
    15.  @brief 设置当前默认的语言编码 
    16.  @param langCode语言编码 
    17.  */ 
    18. + (void)setCurrentLangCode:(NSString *)langCode; 

    在多个产品同时的迭代情况下,使用组件化已经变得非常普遍,不断地重构优化组件来保证低耦合。当面对国际化场景时,需要沉淀打磨国际化适配框架来支撑业务高效迭代,并且不能给其他业务造成负担。

    目前以上功能都已上线,满足了产品的需求,解决了研发的痛点。

    吕洪阳,伴鱼 iOS 工程师,伴鱼绘本iOS端负责人

    赵杰,伴鱼 iOS 工程师,负责伴鱼绘本客户端研发,功能降级框架等工作

    责任编辑:未丽燕 伴鱼技术团队
    点赞
    收藏