什么意思呢?是“母胎单身”的简称,意思是从出生以来就没谈过恋爱。

如果你不幸成为母单的一员,那先不要感到悲伤。最近的相关报告表明, 有四分之一的成年人将在他们50岁之前一直单身 ……

国外社交媒体上有个话题就叫 “#为啥我还是单身” (WhyImSingle) ,网友纷纷吐槽自己至今仍然单身的原因:

和我约会的男生坐在我身旁的沙发上,我小声嘟囔“这是猫待的地方啊”。#为啥我还是单身

我继父跟我带回家的每个男孩说,“你对我闺女做啥,我就对你做啥。” #为啥我还是单身

难道,单身真是自己的错吗?

呵,你说呢?

Youtube博主AsapSCIENCE频道发布了一则视频,从科学的角度解释单身,发现 有人似乎天生就不适合谈恋爱 。目前,这则视频的浏览量已经超过了130万……

双语君 (微信ID:Chinadaily_Mobile) 就带大家来看看,你单身的科学解释。

缺爱的人更不容易恋爱

这则视频说, 人的“恋爱力”是受成长环境影响的

我们和父母的关系,很大程度地影响到了我们对别人的 依恋类型 (attachment style) ,这对我们的人际交往,甚至恋爱都有影响。

The first thing we may have to blame for our foreveralone status is our parents, and more specifically the effect they have on our attachment style. Psychologists describe attachment styles as the ways we interact in our relationship.

首先,造成我们单身多年的原因可能是我们的父母,具体来说,是他们影响了我们对别人的依恋类型。心理学家认为,依恋类型是我们在人际关系中相互影响的方式。

父母稳定关爱下的孩子容易与人形成亲密关系

依恋类型首先形成于婴儿时期,而最终的依恋类型则取决于儿童时期父母对你的培养方式。

If you were consistently cared for and had strong emotional support, you likely developed a secure attachment style, which means today you are confident, trusting, and can comfortably develop intimacy with others.

如果你在父母的稳定的关爱下长大,并有着强大的情感支持,你会形成一种安全的依恋类型。 这就意味着今天的你自信且信赖他人,能很自然地与他人形成亲密关系。

➤ 缺爱会让人缺乏安全感,更难恋爱

If you were less consistently cared for with parental figures, who varied between being overprotective and inattentive, then you may have developed one of two insecure attachment styles. An avoidant style , where you have little desire to seek other people out, or an anxious ambivalent style, where you fear rejection.

如果在你小时候缺少稳定的关爱,你的父母有时会过度溺爱你,有时又会疏忽你,你会形成两种不安全的依恋类型中的一种。 一种是逃避型,你会没有谈恋爱的欲望;一种是焦虑矛盾型,你会害怕被拒绝

通俗地讲, 如果你不那么容易找到对象,这很有可能是因为你成长过程中稍微有些缺爱 ……

比如你的父母经常因为忙碌而忽视你的感受;有时又在你需要一个人独处的时候,给予过多的关心,那么你可能会更加患得患失,不敢轻易对他人交付内心。

从此以后,如果爸妈再因为单身这事儿埋怨你,你有个理由可以怼回去了……

不过,单身的人一定冷血无情没朋友吗?不!

之前心理学家也认为,单身的人更倾向于形成不安全的依恋类型。但实际上, 他们的依恋类型只是更倾向于依赖亲朋好友

Recent research has shown that single participants are just as likely as coupled people to have a secure attachment style, but are more likely to attach to friends, siblings or relatives over romantic figures.

最近的一项研究表明,研究对象中的单身人士形成安全的依恋类型的几率和有伴侣的人一样,但是他们更倾向于依恋亲朋好友,而不是恋爱对象。

在这种情况下,你可能会从其他人身上获得满足感,而不需要伴侣来满足你的情感需求。

基因决定你不愿谈恋爱

研究还显示,有人天生就没有谈恋爱的基因……

Another answer as to why you’re flying solo may lie in your genes, specifically the genes that express your serotonin receptors .

你单身的另一个原因也许隐藏在你的基因里,特别是决定血清素受体的基因。

serotonin [‚serə'təʊnɪn]:血清素

receptor:受体

One study of 580 young adults found that 50.4% of people with a CC genotype on their HT1A gene were in a relationship, but only 39% with a CG or GG genotype were in a relationship.

一项研究表明580名研究对象中,HT1A基因上带有CC基因型的人中有50.4%的人正在恋爱中,而带有CG或GG基因型的人中,仅有39%的人在恋爱中。

聪明的你大概看出来了,这里面的罪魁祸首(culprit)可能就是就是等位基因G( G allele)。

Having the G allele means you’ll have a lower level of serotonin in your brain and studies have found rats and monkeys with lower levels of serotonin are less sexually receptive and more aggressive to mates.

携带等位基因G意味着你大脑中的血清素水平较低。研究表明血清素水平低的老鼠和猴子更不愿意接受交配,且对配偶更具有攻击性。

Other studies have also linked this G allele to alexithymic systems, which is a difficulty in describing and identifying emotions, which may result in G allelers appearing unempathetic cold or hostile.

另一些研究则认为等位基因G与述情障碍有关,即难以描述和识别情感,这会导致携带等位基因G的人冷血无情或不友善。

alexithymic:述情障碍

简言之,基因有可能决定了你情商低、不会表达和接收情感,以至于不懂怎么搞对象。

研究:婚姻使人“肥宅”

那么谈恋爱就一定比单身好处多吗?有研究表明, 婚姻可能使人“肥宅”

One study found women who got married gained more weight and drank more than single women, who also ate better and exercised more.

一项研究表明,相较于未婚女性,已婚女性体重更重,且酗酒情况会更多,而单身的女性吃得更好且锻炼得更多。

Another study found single individuals were more likely to have greater involvement in the broader community, and were more likely to stay in touch with family, friends and neighbors.

另一项研究发现单身人士更能融入更广泛的团体。并且更倾向于与亲朋好友或邻里保持联系。

另外,即便你现在是单身,也不要随随便便谈恋爱。

因为 有毒的恋爱关系可能会降低你的自尊心 ,带给你情感打击。

It may also be important not to rush into a relationship. One long-term study of young adults found that a relationship can improve your self-esteem, but only if it is well-functioning, stable and lasts for about a year or longer.

不要匆忙地开始一段感情也是很重要的。一项对年轻人的长期研究发现恋爱关系可以增强你的自尊心。 但是这种关系必须是良好的、稳定的,并且持续一年以上。

Failing this criteria, a low quality relationship might actually give you a lower self-esteem and a severe blow to your emotional state.

达不到这些标准的,低质量的恋情会降低你的自尊心,给你带来巨大的情感打击。

总之,科学表明,最好的办法就是不要匆忙地开始一段不健康的关系,有时,做个快乐肥宅(误)的单身汉也不错……

本文转载自中国日报双语新闻, 微信ID:Chinadaily_Mobile

那个休学的哈佛少年,后来怎么样了?

成长过程,你有哪些人生道理懂之恨晚? 返回搜狐,查看更多

责任编辑: